The article aims to analyse TV commercials referring to social isolation in the spring of 2020 during the COVID-19 pandemic from an axiological perspective. The author is trying to investigate the verbal and non-verbal means by which the vital values were exposed. The material consists of 52 advertising spots broadcast emitted on Polish television. Vital values were revealed by promoting the slogan # stay at home (#zostańwdomu), suggesting to recipients what services they can use and what entertainment they can enjoy without leaving home, reminding them about safe forms of shopping and contacting others. In addition, physical activity was encouraged and concern for seniors and other people most at risk of COVID-19 infection.
PL
Celem artykułu jest przyjrzenie się reklamom telewizyjnym nawiązującym do izolacji społecznej wiosną 2020 roku w czasie pandemii COVID-19 pod kątem aksjologicznym. Za nadrzędne uznano zbadanie, za pomocą jakich środków werbalnych i pozawerbalnych eksponowano wartości witalne. Bazę materiałową stanowią 52 spoty reklamowe emitowane w polskiej telewizji. Eksponowanie wartości witalnych odbywało się za pomocą propagowania hasła #zostańwdomu, podpowiadania odbiorcom, z jakich usług można korzystać oraz jakim rozrywkom można się oddawać bez wychodzenia z domu, przypominania o bezpiecznych formach zakupów i kontaktu z innymi. Zachęcano do aktywności fizycznej i wspierania swojej odporności. Podkreślano troskę o seniorów i inne osoby najbardziej narażone na zakażenie COVID-19.
The aim of the article is to analyze the terms referring to Jews in statements of supporters of two football clubs from Łódź - Widzew and ŁKS. The exemplification material was obtained from online forums. A characteristic feature of Łódź supporters is that the use of the Jew’s label is two-sided. Expressionism The Jew, in the language of fans always being an expression of depreciation and insults, in the statements of internet fans of both clubs from Łódź not only got pejorative derivatives, but also numerous synonymous and metaphorical terms that are intended to ridicule the opponent.
PL
Celem artykułu jest analiza określeń nawiązujących do Żydów w wypowiedziach niedarzących się wzajemną sympatią kibiców dwóch klubów piłkarskich z Łodzi - Widzewa i ŁKS-u. Materiał egzemplifikacyjny został pozyskany z forów internetowych. Posługiwanie się etykietą Żyda odbywa się dwustronnie. Fani obu łódzkich klubów używają nie tylko ekspresywizmu Żyd, w języku kibiców zawsze będącego wyrazem deprecjacji i zniewagi, lecz także nacechowanych pejoratywnie jego derywatów oraz licznych określeń synonimicznych i metaforycznych, które mają na celu wyśmianie przeciwnika.
The subject of the article is the deliberate transformation of anthroponyms in advertising messages as a conscious marketing activity. The aim of the work is to present the resource of anthroponyms (names, surnames or pseudonyms), which are the basis of language games, as well as to discuss the methods of modification and the relationship between the anthroponym and the entire advertising message. The research material comes from the Lidl Polska fanpage on Facebook. It has been shown that associations related to authentic characters and heroes of artistic works play an important role. The positive features of the designate are tried to be transferred to the advertised product, often indicating tangential elements in the promotional post. Formal similarity is also important during creating modifications.
The aim of the article is to show the way colloquial language, first of all, lexis and phraseology, can be used to build a communicative community with its audience on YouTube. The material basis is the statements by Paulina Mikuła promoting the use of the correct Polish language among Internet users from 50 randomly selected episodes broadcast on the channel “Mówiąc Inaczej” [“Speaking Differently”]. The author has analyzed which colloquialisms and in what situations the videoblogger uses. Using lexis and colloquial phraseology, referring to examples from everyday life and not avoiding vulgar and offensive words are deliberate and conscious elements of creating an image by a youtuber.
PL
Celem artykułu jest ukazanie, w jaki sposób język potoczny, przede wszystkim słownictwo i frazeologia, może być wykorzystywany do budowania wspólnoty komunikacyjnej z odbiorcami w serwisie YouTube. Podstawę materiałową stanowią wypowiedzi Pauliny Mikuły propagujące posługiwanie się poprawnym językiem polskim wśród internautów z 50 losowo wybranych odcinków wyemitowanych na kanale “Mówiąc Inaczej”. Przeanalizowano, po jakie potocyzmy i w jakich sytuacjach sięga autorka wideobloga. Posługiwanie się leksyką i frazeologią potoczną, powoływanie się na przykłady z życia codziennego oraz nieunikanie słów wulgarnych i obraźliwych to celowe i świadome elementy kreowania wizerunku przez youtuberkę.
The aim of the article is to look at which proper names are used by the authors of advertising messages on the Internet, what transformations they are subject to, and what are the relationships between the slogan based on the name and the description of the promoted product. The material base consists of posts published on the fan page Lidl Polska via Facebook in 2020–2021, in which proper names have become the basis of language games. The analysis of formal procedures has shown that the most frequently used are contamination of propria with appellatives, while the replacement of an element in a multi-component proper name is equally eagerly used. Modifications consisting of phonetic and semantic manipulations, as well as the reduction of the segment of a several-element onymic unit, are much less common. The use of several transformations at the same time has also been frequently observed. In decoding advertising slogans and assessing the functionality of treatments, an important role is played by the connotative value of the names used for language games. The positive connotations associated with the proper name are to be transferred to the advertised product. First of all, various types of chrematonyms are transformed. For language games, not only are the names of well-known artistic works, music groups and places used, but also onyms that are recognizable by a narrower group of recipients.
PL
Celem artykułu jest przyjrzenie się, po jakie nazwy własne sięgają autorzy komunikatów reklamowych w internecie, jakim przekształceniom one podlegają, jakie są zależności między hasłem opartym na onimie a opisem promowanego produktu. Bazę materiałową stanowią posty publikowane na fanpage’u Lidl Polska na Facebooku w latach 2020–2021, w których nazwy własne stały się podstawą gier językowych. Analiza zabiegów formalnych wykazała, że najczęściej wykorzystywane są kontaminacje propriów z apelatywami, równie chętnie sięga się po wymianę jakiegoś elementu w wielokomponentowej nazwie własnej. O wiele rzadziej spotyka się modyfikacje polegające na zabiegach fonetycznych oraz semantycznych, a także redukcji członu kilkuelementowej jednostki onimicznej. Niejednokrotnie zaobserwowano użycie paru sposobów przekształceń jednocześnie. W deszyfrowaniu haseł reklamowych i ocenie funkcjonalności zabiegów istotną rolę odgrywa wartość konotacyjna onimów użytych do gier językowych. Pozytywne konotacje przypisywane nazwie własnej mają bowiem zostać przeniesione na reklamowany produkt. Przekształceniom podlegają przede wszystkim różnego rodzaju chrematonimy. Do zabaw słownych wykorzystywane są nie tylko nazwy własne powszechnie znanych dzieł artystycznych, zespołów muzycznych, miejsc, lecz także onimy, które rozpoznawalne są przez węższe grono odbiorców.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.