Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

MOLITVA O IZBAVLENII OT BLUDA V RUKOPISU KB 12/1089

100%
Konštantínove listy
|
2018
|
vol. 11
|
issue 1
105 - 118
EN
The study deals with the so far unexplored manuscript of a prayer called Molitva o izbavljenii otъ blǫda, which is preserved in the manuscript collection from the Kirillo-Belozersky Monastery (White Lake St. Cyril’s Monastery). The text of the prayer is preserved in the manuscript KB 12/1089 (National Library of Russia, Saint-Petersburg) from the third quarter of the 16th century. The close relationship of known manuscript versions of the prayer contained in the manuscripts of Czech Church Slavonic Forty Gospel Homilies by Pope Gregory the Great (Besědy na evangelije) and in the ancient Euchologium Sinaiticum strongly reinforces the hypothesis about the Great Moravian origin of their common archetype. The aim of the study is to reveal the relationship of the newly registered text KB 12/1089 to familiar texts. An integral part of the study also deals with an edition of the prayer (KB 12/1089) and its critical apparatus based on the text of all known (edited) manuscripts of the prayer.
Slavica Slovaca
|
2020
|
vol. 55
|
issue 3
473 – 478
EN
The study aims at a description of editorial publishing of the material of two very close parallels to the Old Church Slavonic translation of Forty Gospel Homilies by the pope Gregory the Great (Besědy na evangelije). The edited texts are: the Latin text of manuscript IV.D.7 (Břevnov Monastery, middle of the 11th century) and manuscript A 130 (Freising, last quarter of the 9th century, now kept in Bohemia). The texts are very topical, having been introduced to the Slavonic studies community only recently. The evidence of two early Medieval Latin manuscripts related to Bohemia are welcome starting point for analysing the relationship between the Slavonic version and its Latin original. A published edition of the two manuscripts will introduce the closest Latin text to Besědy na evangelije.
Konštantínove listy
|
2020
|
vol. 13
|
issue 1
28 - 43
EN
In particular the study will point to the manuscript of Pope Gregory the Great’s XL homiliarum in the Gospel libri duo (Forty Gospel Homilies), which is deposited in the manuscript collection of The Archive of the Prague Castle. The manuscript A CXXX comes from the last quarter of the 9th century from Bavaria (Freising) and it shows some closer textual correspondence with the Czech Church Slavonic translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije). The aim of the study is to draw attention to some specifics of the manuscript A CXXX in the Slavic context and to provide a basic description of the manuscript so it could be the starting point for further research.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.