Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
RU
Надежда Тэффи и Аркадий Аверченко – это одни из самых известных писателей-сатириков начала XX века. Во время русской революции 1917 года они были вынуждены эмигрировать. Тэффи и Аверченко многократно высказывались по поводу революции, подвергая острой критике большевистскую Россию и Советский Союз. Их эмигрантские произведения являются ценным материалом для историков гражданской войны и литературной жизни в России в 1917-1920 гг.
EN
Nadezhda Teffi and Arkadiy Averchenko belonged to the most distinguished Russian satyrical writers of the early 20th century. After the revolution in 1917 they were forced to emigrate. Both N. Teffi and A. Averchenko many times made comments on the revolution and criticised Bolshevist Russia and the Soviet Union. Their works in emigration are valuable materials for the historians interested in civil war and Russian literary life in the years 1917-1920.
PL
Nadieżda Teffi i Arkadij Awerczenko to jedni z najbardziej znanych rosyjskich pisarzy-satyryków początku XX wieku. Rewolucja rosyjska zmusiła ich do emigracji. Zarówno Teffi jak Awerczenko wielokrotnie wypowiadali się na temat rewolucji poddając ostrej krytyce bolszewicką Rosję i Związek Sowiecki. Ich emigracyjne utwory są cennym materiałem dla historyków wojny domowej i życia literackiego w Rosji w latach 1917-1920.
RU
Польско-сибирская библиотека — это издательская серия, в которой вышли на свет уже 9 книг, посвященных судьбам поляков в Сибири. В ее создании участвовали три учреждения: Посольство Республики Польша в Москве, Генеральное консульство Республики Польша в Иркутске, Постоянное представительство Польской академии наук при Российской академии наук, а также нескольких сибирских историков во главе сБолеславом Шостаковичем. В серии издаются также воспоминания ссыльных поляков и монографии польских (переводы) и российских ученых о судьбах поляков в Сибири. В статье указывается, как была создана серия, какие ее основные цели и достижения, атакже какие работы могут публиковаться Польско-сибирской библиотекой. Отдельное место будет посвящено восприятию работ российскими исследователями польско-сибир­ских связей. Перевел Ежи Россеник
EN
The Polish-Siberian Library (Польско-сибирская библиотека) is a series of books (nine have been published so far) about Poles in Siberia. Three institutions were involved in setting it up: the Embassy of the Republic of Poland in Moscow, Consulate General of the Republic of Poland in Irkutsk, Polish Academy of Sciences’ Station at the Russian Academy of Science as well as several Siberian historians, especially Boleslav Shostakovich. The books published in the series include both memoirs of Polish exiles and monographs of Polish (translations) and Russian scholars devoted to the stories of Poles in Siberia. In the article the author explains how the series was established, what its main goals and achievements are, and what kind of works can be published in it. A separate section is devoted to the reception of the works among Russian scholars studying Polish-Siberian relations. Translated by Anna Kijak
PL
Faddey Bulgarin [Polish: Tadeusz Bułharyn] (1789–1859) was one of the best-known authors and journalists in the Russian Empire in the first half of the nineteenth century. A former French army officer (1811–14) who had settled down in St. Petersburg, he was particularly interested in maintaining a good relationship between the two countries. The opinion-making newspaper Severnaya Pchela, edited by him, published information on France regularly. Moreover, Bulgarin dealt with French affairs in his reports and letters to the Third Department of His Imperial Majesty’s Own Chancellery, mainly in connection with the Polish question. Bulgarin sought to influence the Russo-French relations in breakthrough moments, such as the French Revolution of July 1830, the Polish November Insurrection 1830–1, the Spring of Nations, and the Crimean War. During the forty years of his activity as a man-of-letters, he successfully broke the stereotypes prevailing among the Russians concerning Napoleon I. This article seeks to analyse several aspects of Bulgarin’s influence on the Russian Empire’s policy toward France.
EN
Tadeusz Bulharyn (1789–1859), of Polish origin, was an offi cer in the Russian army and the French army, and at the same time one of the best-known writers in Russia during the fi rst half of the 19th century. He was a co-owner and the main editor of the daily Северная пчела [English: The Bee of the North] as well as the editor of a few other periodicals. In 1828 Bulharyn bought the Karłowo [Russian: Карлово] estate near Dorpat [Estonian: Tartu], where he moved with his family four years later. He lived in Livonia for almost 30 years. He described the region in his articles,sharinghis knowledge of the area throughout Russia. Bulharyn was impressed by the quiet and academic ambience of Dorpat. He also liked the town’s geographical location and communication system with Saint Petersburg. He praised the university of Dorpat, which he considered to be a model for other universities in the Russian Empire; Estonians and Latvians, whose customs were little known among Russian readers, also absorbed his attention. Bulharyn contributed to the cultural development of Livonia. He owned one of the biggest libraries in Livonia; he informed Livonians about the most important events, invited outstanding artists and urged the authorities to open new cultural institutions.
PL
Polish-Russian Relations during the Nineteenth Century in Contemporary Russian HistoriographyThe purpose of the article is to bring the reader closer to the most prominent publications about the history of Poland and Polish-Russian relations during the nineteenth century, written in the Russian Federation in 1999–2014. Despite the fact that after the fall of the Soviet Union the number of studies dealing with the so-called Polish question radically dropped, scores of articles and a number of books appear in Russia each year to cast a new light on the history of nineteenth-century Poland. Polish-Russian relations of the period remain an essential problem for Russian historians, enabling them to become better acquainted with, and understand the past of their state.Owing to the number of works dealing with this topic the article outlines only the most important tendencies in pertinent studies, with the author discussing basic publications. The key to systematising a survey of historical writings involves scientific centres issuing the studies in question: the Institute of Slavic Studies at the Russian Academy of Sciences – gathering the largest number of researchers dealing with the history of Poland, the Lomonosov Moscow State University, the Kazan State University, assorted Siberian academies, etc. Historians for years recognised as leading researchers specialising in nineteenth-century Polish-Russian relations (Leonid Gorizontov, Alexei Miller) are discussed separately. The article considers also another group of publications – books and articles in which the “Polish question” is not the prime theme (e.g. biographies of Nicholas I, reminiscences of Russian military and social activists), but whose authors managed to reach new sources essential for the history of Poland.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.