The aim of the present work is to outline the paths of the social advancement of the wealthy bourgeoisie of the German origin at the end of the nineteenth century and in the first half of the twentieth century. Thanks to the protective policy of the government of the Kingdom of Poland in the first decades of the 19th century, there was a significant rise of migrational tendencies. The flow of a large number of craftspeople and manufacturers speeded up the process of the modernization of the industry in Kalisz and the area. The owners of the factories and workshops, thanks to the inspirations taken from the religious (Protestant) ethos of work, the possessed knowledge and the organisational skills, gained profit in an extremely fast way, as well as recognition, credit and prestige in their profession. Wealthiness allowed to join the circle of the elite group of Kalisz bourgeoisie. Taking surprising life decisions was caused by the concern about the preservation of the factory, sustaining the financial stability of the family and, in the long term, passing the business to their successors.
PL
Celem niniejszej pracy jest naszkicowanie dróg awansu społecznego zamożnego mieszczaństwa pochodzenia niemieckiego pod koniec XIX w. i pierwszej połowie wieku XIX. Dzięki protekcyjnej polityce rządu Królestwa Polskiego w pierwszych dziesięcioleciach XIX w. znacząco wzrosły tendencje migracyjne. Napływ licznej rzeszy rzemieślników i fabrykantów przyspieszył proces modernizacji przemysłu Kalisza i okolic. Właściciele fabryk i manufaktur, dzięki inspiracjom czerpanym z religijnego (protestanckiego) etosu pracy, posiadanej wiedzy, umiejętnościom organizacyjnym szybko zyskiwali sukces finansowy, uznanie i prestiż w swojej grupie zawodowej. Zamożność pozwalała na wejście do kręgu nielicznej, elitarnej grupy kaliskiej burżuazji. Podejmowanie przez burżuazję zaskakujących decyzji życiowych było podyktowane troską o utrzymanie firmy, zapewnienie stabilności finansowej rodziny, a w dalszej perspektywie przekazaniem manufaktury następcom.
In the first half of the nineteenth century numerous illnesses such as cardiovascular diseases, cancers and tumours or cardiac diseases caused death among Kalisz citizens. They were usually treated by local physicians. Unfortunately, the ill person did not always make a recovery. Death was always a devastating tragedy for the family. More or less spectacular funerals were organised for the dead who were buried in Kalisz at denotative graveyards, where their burial place was commemorated with a tombstone. After completing all the mourning rituals, in the presence of the family members, the notary read out the last will of the deceased and made an inventory of all o the possessions and belongings of the deceased at properties’ inventory. The assets and properties were shared by the heirs on the basis of that inventory. It was not uncommon that the testator donated a lot of money to either charity or religious institutions.
PL
W pierwszej połowie XIX w. przyczyną śmierci wśród mieszkańców Kalisza było wiele schorzeń: problemy układu krążenia, nowotwory, choroby kardiologiczne. Zazwyczaj leczono się u miejscowych lekarzy. Niestety, nie zawsze chory wracał do zdrowia. Śmierć była zawsze ogromną tragedią dla rodziny. Zmarłym urządzano mniej lub bardziej okazałe pogrzeby, grzebano na kaliskich cmentarzach wyznaniowych, miejsca spoczynku upamiętniano nagrobkiem. Po zakończeniu tych smutnych uroczystości, w obecności rodziny notariusz odczytywał testament zmarłego oraz sporządzał spis inwentarza pozostałości po zmarłym. Na mocy którego dzielono jego majątek między spadkobierców. Często spadkodawca obdarowywał znacznymi sumami pieniędzy instytucje dobroczynne i duchowne.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.