Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 8

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Maria Konopnicka’s novella Mendel Gdański was written in response to a request from the author’s friend Eliza Orzeszkowa. The work was a contribution to a publicity campaign in the part of Poland occupied by Russia at that time, conducted in order to make Polish society aware of the dangers of adopting cultural attitudes that were alien to it. Such attitudes were propagated by the tsarist bureaucracy, which, in the interests of the Russian empire, incited anti-Semitism in order to divide Polish society. The article emphasizes the need for a contextual reading of the novella. It shows how important it is to know the historical reality in which the work was written and its genesis. The author gives a characteristic of the perpetrators of the riots described by M. Konopnicka and the neighbors of the Jewish family, concluding that it is necessary to reinterpret the novella’s message, which is not so much a protest against anti-Semitism as a protest against instilling hostility towards others into Poles.
PL
Nowela Marii Konopnickiej Mendel Gdański powstała w odpowiedzi na prośbę przyjaciółki autorki, Elizy Orzeszkowej. Utwór wpisywał się w ówczesną kampanię publicystyczną w zaborze rosyjskim prowadzoną po to, aby uświadomić społeczeństwu polskiemu zagrożenia płynące z zaimplementowania mu obcych kulturowo postaw. Carska biurokracja, podżegająca do antysemickich wystąpień, podejmowała te działania w interesie imperium po to, by rozbijać i dzielić społeczeństwo polskie. W artykule zwrócono uwagę na konieczność kontekstowego odczytania noweli. Ukazano, jak ważna jest znajomość realiów historycznych, w jakich powstał utwór, oraz znajomość genezy jego powstania. Autorka scharakteryzowała opisanych przez Konopnicką sprawców zamieszek oraz sąsiadów żydowskiej rodziny, dochodząc do wniosku, że niezbędne jest przesunięcie akcentów w odczytaniu przesłania utworu: nie tyle protestu przeciwko antysemityzmowi jako takiemu, co protestu przeciwko zaszczepianiu Polakom wrogości wobec innych.
PL
W artykule został zrekonstruowany językowy obraz Litwy wyłaniający się z wypowiedzi Józefa Piłsudskiego. Podstawę analizy stanowią wydane w okresie międzywojennym Pisma zebrane Marszałka, a ponadto publikowane zarówno w II Rzeczypospolitej, jak i na emigracji na łamach warszawskiej i londyńsko-nowojorskiej „Niepodległości” jego listy. Językowy obraz Litwy przedstawiony został w trzech aspektach: historycznym, perspektywicznym i osobistym. Słowami kluczami, niezbędnymi do zrozumienia toku rozumowania i emocji narratora, są „niewola”, „zgoda” i „miłe Wilno”.
EN
The article is the first attempt to reconstruct a language image of Lithuania emerging from Józef Piłsudski’s statements and comments. The analysis is based on the Collected Works (Pisma zebrane) of the Marshal, and on his letters that appeared both in the Second Polish Republic, and in emigration, in the Warsaw and London-New York periodical Niepodległość. The language image of Lithuania is presented in three aspects: historical, perspectival, and personal. The keywords necessary to understand both the train of thought and emotions of the narrator are: captivity, concord, and pleasant Vilnius.
Dzieje Najnowsze
|
2021
|
vol. 53
|
issue 4
55-66
EN
The article is devoted to the Polish-Bolshevik propagada war of 1920. A crucial part of this struggle were posters, often created by outstanding and recognised artists. The author analyses Polish and Bolshevik posters, both in visual and linguistic terms.
PL
Artykuł został poświęcony propagandowym zmaganiom polsko-bolszewickim w 1920 r. Ich niezwykle istotnym fragmentem były plakaty tworzone często przez wybitnych i uznanych plastyków, których sylwetki przedstawiono. Analizie zostały poddane plakaty tak polskie, jak i bolszewickie, zarówno w warstwie wizualnej, jak i językowej.
EN
The article contains a polemical review of the book by Bolesław (Wasyl) Bawolak Łemkowskie przysłowia i powiedzenia ze Świątkowej Wielkiej i okolic (2021). The reviewed publication contains a collection of almost 7,000 proverbs and sayings, differentiated by geographical area (Lemko and Ukrainian), dating (old and new) and the way they were obtained (heard or taken from written sources). The author of the review raises doubts about the criteria on the basis of which such diverse material can be considered representative of the inhabitants of Świątkowa Wielka and the surrounding area. The reviewer also asks about the authenticity of the message contained in the proverbs, which Bolesław Bawolak subjected to linguistic transformation. She considers the method of organizing the paremiological material to be complicated – the division into 10 lexical-semantic fields, to which keywords are assigned, listed according to the order of the Latin alphabet, preceding groups of proverbs arranged according to the Cyrillic alphabet. Despite the indicated doubts, the author of the review considers the described publication to be a valuable source of linguistic material and testimony to Lemko culture.
PL
Artykuł zawiera polemiczną recenzję książki Bolesława (Wasyla) Bawolaka Łemkowskie przysłowia i powiedzenia ze Świątkowej Wielkiej i okolic (2021). Recenzowana publikacja zawiera zbór prawie 7 000 przysłów i powiedzeń, zróżnicowanych ze względu na obszar geograficzny (łemkowskie i ukraińskie), datowanie (dawne i współczesne) oraz sposób ich pozyskania (zasłyszane lub zaczerpnięte ze źródeł pisanych). Wątpliwości autorki recenzji budzą kryteria, na podstawie których tak różnorodny materiał można uznać za reprezentatywny dla mieszkańców Świątkowej Wielkiej i okolic. Recenzentka pyta także o autentyczność przekazu zawartego w przysłowiach, które Bolesław Bawolak poddał obróbce językowej. Za skomplikowany uznaje sposób uporządkowania materiału paremiologicznego – podział na 10 pól leksykalno-semantycznych, do których przypisane są słowa kluczowe wymienione zgodnie z porządkiem alfabetu łacińskiego, poprzedzające grupy przysłów uporządkowanych według alfabetu cyrylickiego. Mimo wskazanych wątpliwości autorka recenzji uznaje opisywaną publikację za cenne źródło materiału językowego i świadectwo kultury Łemków.
EN
The Lemkos are a group of Ruthenian population, whose history is closely linked with that of Poland. Historically, they emerged as a fully distinct ethnographic entity in the Polish Carpathians, that is within the Polish state. The article is an attempt to answer the question: how are the Lemkos perceived by the Poles, who for centuries have constituted their natural social and national milieu? There is no doubt that the Lemkos differ from the Poles in their customs, language and religion. But are they strangers? In the Polish-Lithuanian Commonwealth the Polish gentry regarded the Ruthenians living in the Commonwealth as part of the Polish community. In the Second Polish Republic they enjoyed all the rights of Polish citizens. Shortly after the war, in 1944–1947, they were forcibly moved by the communist authorities from their little homeland in the Beskid Mountains. Today, as surveys conducted among the Poles show, the Lemkos are a group practically unknown to ordinary Poles.
6
Publication available in full text mode
Content available

Losy mało znanej mniejszości

100%
Dzieje Najnowsze
|
2021
|
vol. 53
|
issue 1
315-326
EN
The article attempts to evaluate the monograph by Anna Wilk devoted to the history of a little-known minority, the Lemkos, throughout the twentieth century – from the times of the Second Republic of Poland to the Polish People’s Republic. It critically discusses the author’s approach to the source material and literature on the subject used in the book.
PL
Artykuł stanowi próbę oceny monografii Anny Wilk, poświęconej historii mało znanej mniejszości Łemków w XX stuleciu – od czasów II Rzeczypospolitej po PRL. Omawia krytycznie podejście autorki do wykorzystanego w pracy przekazu źródłowego i literatury przedmiotu.
EN
The paper refers to the bilingual, Polish-Lemko, collection of poems by Władysław Graban, Na kołpaku gór (On the Calpack on the Mountains), published in 1991. The mountains, the Beskids, the Lemkos’ homeland, are presented as the exotic calpack, a type of cap made of several pieces of fabric sewn together. The analysis is based on the assumption that the Lemkos’ identity has been shaped like a calpack, sewn together from various cultural, religious and linguistic elements as a result of cultural transgressions — complex in their course and stretched over time. In the successive parts of the article the author discusses the various components of the ethnic identity of this minority, little known to the public at large.
PL
Celem artykułu jest ocena znaczenia stabilizacyjnej polityki fiskalnej dla prawidłowego funkcjonowania Unii Gospodarczo-Walutowej (UGW) z perspektywy teorii optymalnych obszarów walutowych. Rozważamy kwestię polityki stabilizacyjnej w unii walutowej, integracji fiskalnej jako jednego z kryteriów optymalności obszaru jednowalutowego oraz problem organizacji polityki fiskalnej w unii walutowej. Następnie przechodzimy do ukazania wykorzystania (?) wniosków płynących z teorii optymalnych obszarów walutowych w procesie budowy unii walutowej w Unii Europejskiej. Kończymy wskazaniem kierunków rozwoju badań nad stabilizacyjną funkcją polityki fiskalnej w UGW.
EN
The aim of the paper is to examine the role and place of the fiscal stabilisation policy in the European Monetary Union (EMU) from the perspective of the theory of optimum currency areas (OCA). We examine the theoretical underpinning for the policy to mitigate the economic fluctuations in a monetary union, and answer the questions of whether fiscal integration is a prerequisite for the “optimality” of a currency area and at what level of governance a stabilising fiscal policy should be conducted. We conclude with a short revision of how OCA theory is applied to the project of monetary and economic integration in the European Union (EU) and some conclusions for future development and research.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.