The article discusses Cyprian Norwid’s contacts with more distant relatives: Euphemia Tudor, daughter of Frederic Tudor and wife of the diplomat Michał Kleczkowski; and Ketty Carter, wife of Colonel Kornel Kleczkowski (and after his death, wife of Thomas Edward Kierkpatrick). Both these couples were used by Norwid as subject to his deliberations on mixed marriages of Poles with American and English women. The author is painstakingly collecting any available data on both Norwid's relatives, hoping for her knowledge of the relationships to expand.
The article shows the history of a certain invitation – an opera ticket that can be found in the materials remaining from C. Norwid, kept in Z. Przesmycki’s collection in the National Library. The author explains that it is a ticket for the world premiere of Sylvia, or Diane’s Nymph by Luis Mérante, a ballet based on Torquato Tasso’s poem Aminta and performed in the Paris Opera on 14 June 1876. Norwid received the invitation from the soloist of the Paris Opera with the dedication: “To Sir C. Norwid, as a keepsake from the revered Maria Gillert”. The article presents the circumstances, in which the poet could have met the dancer, and also the ballet performance to which he was invited.
Artykuł wskazuje interesujące zbieżności w myśli Norwida i Kierkegaarda – dwóch Sokratesów dziewiętnastowiecznej Europy – dotyczące m.in. diagnozy kondycji społeczeństwa chrześcijańskiego tylko z nazwy. Autorka sugeruje, że Norwid mógł poznać niektóre idee duńskiego filozofa nie poprzez bezpośrednią lekturę jego dzieł, ale „z drugiej ręki”. Wskazuje na możliwą rolę berlińskiego środowiska studenckiego (m.in. Caspara Wilhelma Smitha) w transmisji myśli Duńczyka. Poszukuje śladów znajomości przez Norwida recenzji rozprawy Kierkegaarda O pojęciu ironii, ogłoszonej w „Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst” (1842) pióra Andreasa Frederika Becka. W drugiej części artykułu postawione zostaje pytanie, czy w bohaterze poematu Quidam Norwida odnaleźć można rysy Sokratesa – jednostki ironicznej (w rozumieniu Kierkegaarda) pojawiającej się na przełomie epok: pogaństwa i chrześcijaństwa. Autorka sugeruje, że na poemat Norwida można spojrzeć jako na głos w dyskusji heglistów i antyheglistów, toczonej na fali neohellenizmu niemieckiego, na temat podobieństw i różnic między platonizmem i chrześcijaństwem.
EN
This article points to interesting similarities in the idea of Norwid and Kierkegaard—those two Socrateses of the 19th-century Europe—e.g. those referring to their diagnosis of the condition of society which was Christian in name only. The author suggests that Norwid may have met some of the Danish philosopher’s concepts not through reading his works but ‘second-hand.’ It is indicated that the student circle in Berlin (e.g. Caspar Wilhelm Smith) might have participated in transmitting the Danish thinker’s thoughts. The author makes an attempt to trace Norwid’s knowledge of the review of Kierkegaard’s treatise On the Concept of Irony printed in “Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst” (1842), written by Andreas Frederik Beck. The second part of this article contains a question whether the main character of the poem Quidam by Norwid has any features of Socrates—an ironic individual (as Kierkegaard understood him) who appeared at the turn of two epochs: paganism and Christianity. The author implies that Norwid’s poem may be perceived as an opinion in the debate between Hegelians and anti-Hegelians, which occured on the tide of German new Hellenism, about similarities and differences between Platonism and Christianity.
The article shows the history of a certain invitation – an opera ticket that can be found in the materials remaining from C. Norwid, kept in Z. Przesmycki’s collection in the National Library. The author explains that it is a ticket for the world premiere of Sylvia, or Diane’s Nymph by Luis Mérante, a ballet based on Torquato Tasso’s poem Aminta and performed in the Paris Opera on 14 June 1876. Norwid received the invitation from the soloist of the Paris Opera with the dedication: “To Sir C. Norwid, as a keepsake from the revered Maria Gillert”. The article presents the circumstances, in which the poet could have met the dancer, and also the ballet performance to which he was invited.
The article discusses Cyprian Norwid’s contacts with more distant relatives: Euphemia Tudor, daughter of Frederic Tudor and wife of the diplomat Michał Kleczkowski; and Ketty Carter, wife of Colonel Kornel Kleczkowski (and after his death, wife of Thomas Edward Kierkpatrick). Both these couples were used by Norwid as subject to his deliberations on mixed marriages of Poles with American and English women. The author is painstakingly collecting any available data on both Norwid's relatives, hoping for her knowledge of the relationships to expand.
This article follows the history of a few Norwid mementos connected with Wielkopolska, shows the role of Włodzimierz Łubieński’s sisters as well as Maria and Franciszek Chłapowskis in saving them and passing to the next generations. It reminds an important speech given by Doctor Chłapowski at the Poznań Society of Friends of Learning in 1904. It presents all (published in fragments to date) Chłapowski’s letters to Przesmycki, devoted, among others, to Norwid query at the beginning of the 20th century. It points to Chłapowski’s valuable opinion about Norwid’s relation to Maria Kalergis.
PL
Artykuł rekonstruuje losy kilku pamiątek Norwidowskich związanych z Wielkopolską, wskazuje na rolę sióstr Włodzimierza Łubieńskiego oraz małżeństwa Marii i Franciszka Chłapowskich w ich przechowaniu oraz przekazaniu kolejnym pokoleniom. Przypomina ważny odczyt o poecie wygłoszony przez doktora Chłapowskiego w 1904 r. w Poznańskim Towarzystwie Przyjaciół Nauk. Prezentuje w całości (znane dotąd we fragmentach) listy Chłapowskiego do Przesmyckiego, poświęcone m.in. norwidowskim kwerendom na początku XX wieku. Wskazuje na cenny sąd Chłapowskiego o relacji Norwid – Maria Kalergis.
The article refers to the hypothesis that Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz had its origins in Wielkopolska (Greater Poland region). It reminds the source of the hypothesis and the attitude of researchers of the 19th and 20th centuries towards it. The author emphasises the significance of the fact that Mickiewicz met his brother Franciszek, and some other Lithuanians, in Łukowo on the Warta river. The author of this article draws our attention to an older version of the beginning of the poem entitled Żegota and connects the version with Ignacy Domeyko.
PL
Artykuł nawiązuje do hipotezy wielkopolskich początków Pana Tadeusza Adama Mickiewicza. Przypomina źródła tej hipotezy oraz stanowiska wobec niej badaczy w wieku XIX i XX. Autorka podkreśla znaczenie spotkania z bratem, Franciszkiem Mickiewiczem oraz innymi Litwinami podczas pobytu poety w Łukowie nad Wartą. Zwraca uwagę na starszą wersję początku poematu, zatytułowanego Żegota, i wiąże ją z osobą Ignacego Domeyki.
This article considers a possibility of an experience of a literary liaison between Cyprian Norwid’s literary output and the thought of Søren Kierkegaard. A certain coincidental similarity of some of the ideas represented in both authors’ works is, in fact, intriguing and thoughtprovoking. Another relevant element is the name of the protagonist Quidam that appears in both authors. Tough it cannot be proved conclusively that the Polish poet did know the works of Kierkegaard, who had earned himself an eloquent nickname of the Socrates of Copenhagen, there are premises to believe that Norwid could have been aware of some of the facts concerning the Danish philosopher. The author of the article supports this assumption by providing some interesting data of particular circumstances and particular persons that suggest that the above was possible. The article discusses some of the possible tangential points shared by both thinkers: 1) widespread interest in Scandinavia in the then Europe, 2) anti-Hegelian criticism in Berlin, and 3) pursuit of religious revivalism among Protestants and Catholics alike. The article indicates the people within Norwid’s inner social circle that could have been some sources of information on the Danish philosopher.
The article discusses Cyprian Norwid’s contacts with more distant relatives: Euphemia Tudor, daughter of Frederic Tudor and wife of the diplomat Michał Kleczkowski; and Ketty Carter, wife of Colonel Kornel Kleczkowski (and after his death, wife of Thomas Edward Kierkpatrick). Both these couples were used by Norwid as subject to his deliberations on mixed marriages of Poles with American and English women. The author is painstakingly collecting any available data on both Norwid's relatives, hoping for her knowledge of the relationships to expand.
The article presents an image of professor Roman Pollak based on a collection of letters from Bogdan Zakrzewski (from the Archive of the Polish Academy of Sciences in Poznan), Pollak’s letters to the former student of his (since 2013, held in the Special Archive of the Ossoliński National Institute) and the reminiscences of Barbara Zakrzewska (in particular, the ones not published before the fall of communism in Poland). The analysis of the subject material presents a portrait of the professor as a renowned teacher, a demanding and kind lecturer, an open-minded scientist passionate especially about the Polish-Italian relationships and a skilled organiser of academic life who remained independent under the communist regime. The article emphasises the importance of the correspondence between the two professors for understanding the history of early postwar and subsequent Polish studies in Poznan and Wrocław, the history of “Pamiętnik Literacki” (Literary Memoir) and other research of both scholars. It also underscores the value of the analysed letters for determining the fate of those who graduated from Polish studies in Poznań thanks to the fact that professor Pollak maintained contacts with them after their graduation and supported them later in life.