Polish nouns ANTAGONISTA and AGONISTA, when used in medical and pharmacological terminology (meaning chemical substances), show that Polish grammatical gender 'M1' (masculin-personal) gradually loses its natural/biological meaning. According to the normative approach, nominative and accusative plural of the nouns in question should be: 'antagonisty' and 'agonisty'. But, on the other hand, these forms could be created by analogy to a large group of Polish masculin-personal nouns ending with -ista (nominative plural: 'antagonisci/agonisci', accusative plural: 'antagonistów/agonistów'). In everyday language, the latter forms are used much more often than the forms recommended by Polish linguists
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.