Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The Russian-speaking Jewish population in the United States originates in particular from the circles of former Soviet Jews who came there mainly in the 1980s and 1990s. Although they usually identified with the Jewish community, they remained mostly skeptical towards Judaism. The purpose of the article is to analyze the content of articles devoted to Rebbe Elimelech of Lizhensk, which were published in the online edition of the Russian-language American newspaper, ‘Yevreiski Mir’. The use of the statistical method in the study will allow to determine the number of mentions about the Tzadik in the newspaper, as well as the authors who mentioned him in their texts. As will be shown, the figure of Elimelech aroused and continues to arouse particular interest among journalists associated with Jewish religious environments. He is presented by the authors, depending on the situation, as a leading figure of Hasidism or a friendly thinker who became an important part of Jewish tradition.
PL
Rosyjskojęzyczna ludność żydowska w Stanach Zjednoczonych wywodzi się w szczególności z kręgów dawnych Żydów radzieckich, którzy przybywali tam zwłaszcza w latach 80. i 90. XX w. Choć zazwyczaj identyfikowali się oni ze społecznością żydowską, pozostawali najczęściej sceptyczni w stosunku do judaizmu. Celem artykułu jest analiza treści artykułów poświęconych cadykowi Elimelechowi z Leżajska, które zostały opublikowane w wydaniu internetowym rosyjskojęzycznego czasopisma amerykańskiego „Jewriejskij Mir”. Zastosowanie w badaniu metody statystycznej pozwoli ustalić liczbę wzmianek na temat cadyka w tymże czasopiśmie, a także autorów, którzy wspominali o nim w swych tekstach. Jak zostanie wykazane, postać Elimelecha budziła i wciąż budzi szczególne zainteresowanie wśród publicystów związanych z religijnymi środowiskami żydowskimi. Prezentowany jest on przez autorów, w zależności od sytuacji, jako czołowa postać chasydyzmu lub też przyjazny mędrzec, który stał się istotną częścią żydowskiej tradycji.
EN
This article attempts to bring forth the momory of an unknown to a wider audience female teacher, AK soldier and a, member of the WiN organization. A humblewoman, philanthropist, a person with a big heart helping out those in need. A friend to children and adolescents, a helping hand to repatriates from the borderlands.Great humbleness and kindness, principles and steadfast values in the face of the machine that is the communistic terror. This is what this short article is about, anattempt to introduce and rediscover the memory of an extraordinary person known as Maria Dzierzynska surely was. Reminiscing the story of the teacher from Rzeszow, one will be able to see the personal tragedy involved and the tough choices she had to make.
PL
Artykuł niniejszy stanowi próbę przypomnienia nieznanej szerzej postaci rzeszowskiej nauczycielki, żołnierza AK, członka Zrzeszenia WiN. Skromna kobieta, filantropka, osoba o wielkim sercu, niosąca pomoc potrzebującym. Przyjaciel dzieci i młodzieży, pomocna dłoń skierowana do repatriantów z Kresów. Wielka skromność i dobroć, zasady i niezłomne wartości w starciu z machiną komunistycznego terroru. O tym jest właśnie ten niewielki artykuł, próbujący przypomnieć i na nowo odkryć pamięć o niezwykłej osobie, jaką z pewnością była Maria Dzierżyńska. Wspominając historię rzeszowskiej nauczycielki, nie sposób nie dostrzec wielkiej osobistej tragedii i trudnych wyborów, które stały się jej udziałem.
EN
A large group of Jewish descent appeared in the territory of USSR due to its annexation of the eastern lands of the Second Polish Republic in 1939. Some of the Jewish populace also ran from other territories to the Soviet-occupied lands. These people did not experience Stalin’s policy of denationalization as they did not inhabit these lands before the war, and so they retained strong memories regarding Jewish culture and Zionist ideology. This in turn made these people an inspiration to the Russian-speaking Jewish communities, who still had to find their own identity, both during the existence of the USSR and after its fall in 1991. The goal of this article is to analyze the memories and persona of Mojżesz Rubinfeld on the basis of the online publications of newspaper Yevreiski Mir. He was a Polish Jew from Rybotycze who moved to the territories owned by USSR after the outbreak of World War II. In his interview with the publicist of the paper, Arje (Leonid) Judasin, Rubinfeld talked about the important issues that the Russian-speaking Jews faced during those times, such as living in the territory of the Second Polish Republic and USSR, antisemitism, remembering Holocaust and the emigration of the Russian-speaking Jewish people to the West. Additionally, his memories will be juxtaposed with the lives of other escapees – Wiktor Grajewski and Jakub Berman. Reading these memoirs will allow one to ascertain Rubinfeld’s role in the historical narrative of the Russian-speaking Jewish media. Moreover, this analysis will answer how his memories may have shaped the attitudes of former Soviet Jews and their descendants.
PL
W rezultacie przyłączenia do ZSRS w 1939 r. wschodnich terytoriów II Rzeczypospolitej, a także ucieczek polskiej ludności żydowskiej na tereny znajdujące się pod okupacją państwa sowieckiego, na terenie ZSRS pojawiła się nowa, spora grupa osób żydowskiego pochodzenia. Ludność ta, w przeciwieństwie do Żydów zamieszkujących obszary sowieckie jeszcze w okresie przedwojennym, nie doświadczyła stalinowskiej polityki wynaradawiania w tak dużym stopniu, dlatego też zachowała ona silne wspomnienia związane z żydowską kulturą oraz ideologią syjonistyczną. To z kolei uczyniło z niej źródło inspiracji dla odkrywającej swą tożsamości żydowskiej społeczności rosyjskojęzycznej, zarówno w okresie istnienia ZSRS, jak i już po jego rozpadzie w 1991 r. Celem pracy jest analiza opublikowanych w wydaniu internetowym tygodnika „Jewriejskij Mir” wspomnień i sylwetki Mojżesza Rubinfelda. Był on polskim Żydem, pochodzącym z miejscowości Rybotycze, który po wybuchu II wojny światowej przedostał się na tereny kontrolowane przez państwo sowieckie. W wywiadzie z publicystą gazety, Arje (Leonidem) Judasinem, Rubinfeld poruszył kwestie istotne dla współczesnych Żydów rosyjskojęzycznych, takie jak życie na terytorium II Rzeczypospolitej i ZSRS, problem antysemityzmu, pamięć o Zagładzie czy też emigrację rosyjskojęzycznej ludności żydowskiej na Zachód. Dodatkowo, jego wspomnienia zestawiono tu z wybranymi losami innych uciekinierów – Wiktora Grajewskiego oraz Jakuba Bermana. Pozwala to ocenić rolę, jaką jego przeżycia mogą pełnić w narracji historycznej rosyjskojęzycznych mediów żydowskich. Ponadto analiza ta przybliża odpowiedź na pytanie, jakie postawy wspomnienia te mogą kształtować wśród dawnych sowieckich Żydów i ich potomków.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.