Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  świadectwo wiary
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Opracowanie jest kontynuacją badania tekstów niemieckojęzycznych rękopisów kaznodziejskich z XIX w. odnalezionych w archiwum sanktuarium skrzatuskiego. Analizowane kazanie na szóstą niedzielę po Wielkanocy (VI. Sontag nach Ostern), a właściwie ze względu na zwięzłość – szkic kaznodziejski, jest napisane w formie homilii do perykopy Ewangelii św. Jana (15,26–16,4), zasadniczo do jej pierwszych dwóch wersetów o obietnicy Jezusa zesłania Pocieszyciela – Ducha Świętego. Treść homilii o bardzo prostej i przejrzystej strukturze (dwie części z trzema elementami każda) jest adresowana do katolika w parafii. Wiara w działanie Ducha Świętego w Kościele przez wieki zachęca do dawania świadectwa wierze dziś. Powinno się to dokonywać przez nauczanie chrześcijanina w środowisku domowym („apostoł w swoim środowisku”), a nawet w gospodzie wobec prowadzących spory religijne, przez zgodność wyznawanej wiary z czynem („wiara bez uczynków jest martwa, a uczynki bez wiary są jak drzewo bez korzenia”), walkę z wadami (zazdrość, pijaństwo, cudzołóstwo, skąpstwo, lichwiarstwo, mściwość, niecierpliwość) i świętość życia w miłości Boga, bliźniego i nieprzyjaciół oraz na końcu życia przez „świętą śmierć”.
EN
The article is a continuation of the study of German-language manuscript texts from the 19th century, found in the archives of the Skrzatusz sanctuary. The analyzed sermon on the sixth Sunday after Easter (VI. Sontag nach Ostern), or rather because of the brevity – the homiletic preaching, is written in the form of a homily to the words of the Gospel of Saint John (15,26–16,6,4), basically to its first two verses about the promise of Jesus to send the Comforter – the Holy Spirit. The content of a homily with a very simple and transparent structure (two parts with three elements each) is addressed to believers in the parish. Faith in the work of the Holy Spirit in the Church for centuries encourages them to give witness of faith. This should be done by teaching the brothers in the home environment (“the apostle in his environment”), and even in the pub towards religious disputes, by the compability of his faith with works (“faith without works is dead, and works without faith are like a tree without a root”), fight against moral defects (jealousy, drunkenness, adultery, miserliness, usury, vengefulness, impatience) and the sanctity of life in the love of God, neighbor and enemies and finally through “holy death”.
EN
The jubilee of the session of the Collegiate Chapter of Łuków on the occasion of its 25th anniversary was an opportunity to recall the spiritual heritage of the blessed martyrs of Pratulin. It also became an obligation for the canons of this chapter to disseminate it. And this heritage is: life according to the Gospel, courageous profession of faith, evangelical hierarchy of values, faithfulness in small things, love of the Church and the Homeland.
PL
Treści duchowego dziedzictwa błogosławionych unickich męczenników z Pratulina, które przypomnieliśmy w ramach jubileuszowej sesji kapituły łukowskiej, ustawicznie kształtują oblicze Kościoła Siedleckiego. To dziedzictwo jest pomocne w przeżywaniu chrześcijańskiego „dzisiaj”. Wprawdzie zmieniły się warunki społeczne i polityczne, ale współcześni wyznawcy Chrystusa są, podobnie jak w XIX wieku, znakiem sprzeciwu wobec upowszechnianych dziś z wielkim natręctwem irracjonalnych ideologii. W czasie prześladowań unitów były nagminnie łamane podstawowe prawa osoby ludzkiej, zwłaszcza prawo do wolności religijnej. Dzisiaj wielu chrześcijan cierpi z powodu bezkarności w deptaniu praw ludzi wierzących. Podjęta refleksja o aktualności świadectwa heroicznych świadków wiary z Pratulina prowadzi do konstatacji, że odpowiedzią współczesnych chrześcijan na problemy obecnego czasu jest mimo wszystko optymizm płynący z wiary w Boga żywego i życie z wiary. Właśnie unici byli ludźmi takich postaw. Błogosławieni z Pratulina uczą wierności chrześcijańskiemu powołaniu. Zachęcają do wypracowania w życiu klarownej hierarchii wartości, opartej na niezmiennej nauce Chrystusa. Apelują o wrażliwość ludzkiego sumienia, kształtowanego na fundamencie Dekalogu. Tak chrześcijanie stają się obrońcami godności człowieka i odpowiedzialnymi członkami Kościoła i Ojczyzny.
PL
Recenzja dotyczy pracy zbiorowej pod tytułem Perspektywy wiary. Redaktorem jest ksiądz Marek Jagodziński. Publikacja ukazała się w Wydawnictwie Diecezji Radomskiej AVE. Zawarte jest w niej osiem artykułów, dotyczących aktualnych kwestii związanych z wiarą, inspirujących do pogłębiania jej istoty w warunkach współczesności oraz refleksji nad postawą chrześcijanina w zlaicyzowanym świecie.
EN
The review concerns collective work entitled Perspectives of faith. The editor is ks. Marek Jagodziński. The publication was published in the AVE Diocese Publishing House. It contains eight articles on current issues related to faith, inspiring to deepen its essence in the conditions of modernity and reflection on the attitude of a Christian in a secularized world.
4
Content available remote

Wolontariat jak forma świadectwa ludzi ochrzczonych.

80%
EN
The analysis of the phenomenon of volunteering in the perspective of Christian faith allows one to interpret it theologically. In such an outline of the theological perspective we discover that the basis of the moral principles of Christian volunteering is love experienced in the context of social phenomena. Genuine faith, which operates through love and begets hope, is the strongest guarantee of efficient help which one person may offer to another. In this way Christian volunteering reveals itself as a specific way of the fulfilment and manifestation of theological life inaugurated in baptism.
PL
Analiza fenomenu wolontariatu podjęta w perspektywie chrześcijańskiej wiary pozwala na jego teologiczną interpretację. Odkrywamy w ten sposób naczelną i konstytutywną zasadę wolontariatu: miłość przeżywaną w kontekście społecznym. Wiara, która działa przez miłość, ubogacona nadprzyrodzoną nadzieją jest niezawodną gwarancją skuteczności ochotników poświęcających się dla innych. W ten sposób wolontariat chrześcijański objawia się jako specyficzna droga manifestacji życia teologalnego mającego swój początek w chrzcie świętym.
EN
In all Benedict XVI’s teaching faith is understood in personalistic view and categories. The Pope pays attention especially to rational dimension of faith, its natural and supernatural foundations and obedience present insight it. For Pope Benedict XVI it is clear that Christian faith has got its rational motives and explanation - Christian faith is not ‘blind’. Because the Christian faith is inter-personal event, it is alive and dynamic and it has got fundamental meaning in human life. That’s why - according to Benedict XVI - the Christian testimony to the faith is necessary and should be always alive. This testimony helps to discover the power and beauty of faith. Doing so it invites Christians not only to exist strong in faith but also to live it deeply and joyfully.
EN
In times of crisis the traditional model of the family, family associations are vitally needed and deserve special care of the Church. Families themselves are the domestic church, but they also need broader groups that would serve families by multiple support. Family movements are formed on the initiative of the same families or representatives of the hierarchy, but in the perspective of faith, they always reveal the presence and action of the Holy Spirit. They use a language that expresses more family involvement. In the family movements and groups it is easier to mature in the faith, because an aid is given by the whole community. Families can share their own experiences, provide witness to the faith and are able to overcome individualism. Mutual exchange leads to a deeper entering into problems of faith and the mystery of the sacrament of marriage. Various forms of family activities constitute support for families experiencing crises of faith. They help in solving family problems, deepen marital unity, and for the deeply religious, they give the possibility of apostolic commitment. Catholic family associations can be a sign of change. They can be a real challenge facing the Church and society and can be a source of renewal of the whole of Christianity. They enliven the parishes and Christian families, deepen religious awareness, create a Christian environment and thereby affect social life.
PL
W dobie kryzysu tradycyjnego modelu rodziny zrzeszenia rodzinne są niezwykle potrzebne i zasługują na szczególną troskę Kościoła. Rodziny same w sobie są Kościołem domowym, ale potrzebują również szerszych grup, które służyłyby rodzinie wielorakim wsparciem. Ruchy rodzinne powstają z inicjatywy samych rodzin lub przedstawicieli hierarchii, jednak w perspektywie wiary zawsze ujawniają obecność i działanie Ducha Świętego. Posługują się one językiem, który wyraża lepiej zaangażowanie rodziny. W ruchach i grupach rodzinnych łatwiej dojrzewa się w wierze, ponieważ udzielana jest bezpośrednia pomoc ze strony całej wspólnoty. Rodziny mogą dzielić się własnym doświadczeniem, przekazywać świadectwo wiary oraz przezwyciężać indywidualizm. Wzajemna wymiana prowadzi do głębszego wchodzenia w problemy wiary oraz w tajemnicę sakramentu małżeństwa. Różne formy zrzeszonej aktywności rodzin stanowią wsparcie dla rodzin przeżywających kryzysy wiary, są pomocą w rozwiązywaniu problemów rodzinnych, pogłębiają jedność małżeńską, a głęboko wierzącym dają możliwość zaangażowania apostolskiego. Zrzeszenia rodzin katolickich mogą być znakiem przemiany, prawdziwym wyzwaniem skierowanym do Kościoła i społeczeństwa oraz źródłem odnowy całego chrześcijaństwa. Ożywiają one parafie i rodziny chrześcijańskie, pogłębiają świadomość religijną, tworzą środowiska chrześcijańskie, a przez to wpływają na kształt życia społecznego.
7
51%
EN
In the face of changes taking place in the modern world, it is noted for the need of constant stimulation to the living testimony of faith. That is why the aim of this article is to highlight the important role in stimulating the living witness of faith, and in raising awareness of parents of their duties and responsibilities, in relation to their children's full baptismal catechesis. Catechesis is an opportunity for their religious development, so that from the individual faith, they can move to the faith professed and shaped in the community of the Church and family. Today's hustling and variety of proposals for ,,happy life” flowing from the world do not appear to facilitate this task. However, the chance to meet and talk about issues of faith gives hope to a new awakening. When catechesis is well prepared, it will undoubtedly be able to achieve its purpose.
PL
W obliczu przemian zachodzących we współczesnym świecie zauważa się potrzebę nieustannego pobudzania do żywego świadectwa wiary. Dlatego też celem artykułu jest podkreślenie jak ważną rolę w pobudzaniu do żywego świadectwo wiary i w uświadamianiu rodzicom ich zadań i obowiązków względem ich dzieci pełni katecheza chrzcielna. Katecheza ta stanowi szansę ich rozwoju religijnego tak, aby od wiary indywidualnej mogli przejść oni do wiary wyznawanej i kształtowanej we wspólnocie Kościoła i rodziny. Dzisiejsze zabieganie i wielość propozycji na ,,szczęśliwe życie” płynących ze świata zdają się nie ułatwiać tego zadania. Jednakże sama już szansa spotkania i porozmawiania o sprawach wiary daje nadzieję nowego przebudzenia. Gdy katecheza ta zostanie dobrze przygotowana niewątpliwie będzie mogła osiągnąć swój cel.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.