Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Холокост
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In this study I take a closer look at the strategies of post-memory thanks to which the Polish culture tries to produce your own trauma of the Holocaust. The “trauma of a Polish by-stander” turns out in this context to be post-trauma created in order to assimilate, take over or relativise the Jewish trauma. The posttraumatic strategies chosen by me with the Holocaust in the background obviously are not the only responses of the Polish culture to the Holocaust. The palimpsestial overwriting the trauma with other narratives, a kind of post-trauma that aims at taking over trauma, usually, however, escape the field of traumatological studies, and it is time to describe them.
RU
В статье подробно рассмaтриваются стратегии, благодаря которым польская культура пытается создать собственную травму Хо­локоста. В этом контексте «травма польского зрителя» оказывается посттравмой, созданной для того, чтобы ассимилировать, перенять или релятивизировать еврейскую травму. Конечно, выбранные автором посттравматические стратегии, с Холокостом на заднем плане, являются не единственными ответами польской культуры на Холокост. Автор описывает своего рода постпамять, которая направлена на затенение травмы, как правило, выходит из области ис­следований травм.
EN
The aim of this article is to rescue from oblivion a Ženi Lebl’s text A Dairy of Judith (Dnevnik jedne Judite, 1990) and to attempt to capture and present the specifics of female narration about World War II and Holocaust in Yugoslavia. The analysis particularly accentuates war traumas as an important aspect of women’s identity in Yugoslavia, which demands discussion and reflection. Lebl perceives herself as an agent of memory, who feels re­sponsible not only for keeping the memory of the tragic past, but also for the way in which this memory is preserved. The author’s testimony written in Dnevnik…, the tale about a Jewish family Lebl, should be considered against the background of the particular political situation, the reality of Belgrade under occupation. On the one hand the narration that is passed on documents the fate of individual family members; on the other, the author by her own registered words speaks up for preserving the memory of Jewish victims of World War II in Serbia.
RU
Цель данной статьи — воскрешение из забвения забытого текста Жени Лебл — Дневника одной Юдифи (Dnevnik jedne Judite, 1990) — а также попытка определения и представления специфики женского нарратива о Второй мировой войне и уничтожении евреев в Югославии. При проведении анализа особое внимание уделяется проблеме травм войны как важного элемента женской идентичности в странах бывшей Югославии, о котором необходимо говорить и размышлять. Жени Лебл воспринимает себя как хранительницу памяти, которая чувствует ответственность не только за поддержание памяти о трагических событиях прошлого, но и за то, как увековечена эта память. Свидетельство автора в Дневнике…, повествовании об истории еврейской семьи Лебл, следует рассматривать в контексте конкретной политической ситуации, реалий оккупированного Белграда. С одной стороны, зафиксированный нарратив документирует судьбы отдельных членов семьи, с другой — посредством записанных слов автор сохраняет память о погибших во время Второй мировой войны в Сербии евреях.
RU
Предлагаемый текст представляет собой исследование украинского мемориального дискурса о Холокосте, проведенном в Бабьем Яру в сентябре 1941 года. Основное внимание в статье уделяется периоду после Революции Достоинства, которая стала переломным моментом в украинско-еврейских отношениях. Особого внимания заслуживают два конкурирующих мемориальных проекта: Мемориальный музей жертв Бабьего Яра и Мемориальный центр Холокоста «Бабий Яр» (BYHMC).
EN
Presented text is a research reconnaissance on the Ukrainian memorial discourse on the Holocaust carried out in Babi Yar in September 1941. Author of the article focuses primarily on the period after the Revolution of Dignity, which became a turning point in Ukrainian-Jewish relations. The subject of special attention are two competitive commemorative projects that are being implemented by Memorial Museum of the Victims of Babi Yar and Memorial Holocaust Center “Babi Yar” (BYHMC).
EN
The article analyses how the Holocaust is becoming an element of collective memory of today’s residents of Podkarpacie. On the basis of the typology of widely understood collective memory and the presentation of sociological research results indicating how in practice the remembrance of the Holocaust functions in the awareness of Podkarpacie selected social groups, an attempt has been made at the analysis of ways of commemorating the Holocaust and its victims on the basis of local anniversary celebrations: the March of the Living (Rzeszów), Days of Memory of Rymanów Jews (Rymanów) and International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust (Rzeszów, Jarosław, Lubaczów, Krosno and Kolbuszowa). On the basis of the analysis, it may be claimed that the memory of the Holocaust in Podkarpacie is an important manifestation of the existence of the past in the public discourse. It is mainly grassroots and social memory which somehow encloses centralized memory developed by state and local government institutions. It is generally the memory of the Polish nation that has been most severely persecuted by the Germans during World War II as well as the memory of the Poles helping persecuted Jews.
RU
Статья анализирует причину, по которой Холокост становится әлементом общенародной памяти жителей Подкарпатья. Основываясь на типологии общенародной памяти, в широком понимании әтого слова, и результатах социологического исследования, указывающего на то, как на практике функционирует память о Холокосте в сознании общественных групп Подкарпатья, авторы проанализировали причины, благодаря которым жива память о Холокосте и его жертвах. Доказательством памяти о Холокосте являются: Марш Живых (Жешов), Дни памяти еврейской общины Рымянова (Рымянув), Международный день памяти о жертвах Холокоста (Жешув, Ярослав, Любачув, Кросно, Колбушова). Анализируя әто, авторы пришли к выводу, что память о Холокосте на Подкарпатье является важным доказательством того, что прошлое до сих пор сохранилось в публичном дискурсе. Әто общенародная память, к которой как будто присоединяется память централизованная, сформированная под влиянием государственных и муниципальных учреждений. В основном, әто память о польском народе, сильно пострадавшем во время Второй Мировой войны, о поляках, которые помогали евреям, подвергавшимся преследованиям.
RU
Статья является попыткой показать Зузанну Гинчанку (урожденная Сара Полина Гинцбург) как оригинальную поэтессу, которая родилась в Украине, пишет на польском языке, и имеет еврейские корни. Из-за сложной идентичности Гинчанки в ее стихах звучат голоса разных народов и культур, что создает интересную материю полифоническую, географическую, а также мифологическую. Гинзанка черпает вдохновение из Песни Песней Соломона, из богатства природы, но прежде всего выступает как «ювелир слова», который считает, что поэтическая материя - это непрерывный процесс творения (poiesis). В творчестве Гинчанки находят свое отражение мифологические мотивы, как в поэме «Жар-птица», по звучанию и образу напоминающей балет Игоря Стравинского с таким же названием. Во время Холокоста поэтесса находит убежище в «доме поэтического бытия», но также и в многочисленных местах в Польше и Украине. Поэзия Гинчанки глубоко «погружена» в землю (гео), и память о ее географическом месте рождения порождает в ее стихах многие геопоэтические элементы.
EN
The article is an attempt at presenting an inspiring writing of Zuzanna Ginczanka (Polina Gincburg) who was a Ukrainian-born Jewish poet writing in Polish. Due to her multifarious identity, it is in her poetry that one finds voices that reverberate from various nations and cultures, which makes an original polyphonic, geographic and mythological texture. Ginczanka’s poetics venerates the body since, in her view, contrary to the dogma of incarnation, it was the ‘flesh that was made word’. In her poems it is the Songs of So gs whose physicality more than metaphoricity inspires the poetic images. It is also nature that becomes an incentive for the poetic creation, which proves that poetry derives from the Greek word poiesis . In the times of the Holocaust atrocities, the language of poetry became for her the ‘house of poetic Being’ and several geographical places served her as security which, however, she had to constantly abandon in fear of Nazi repressors. Her monumental poems, chief among which is ‘The Fire-Bird’, due to its orchestration and almost sonorous imagery can compare with Igor Stravinsky’s ballet of the eponymous title. Her attachment to the earth and the living place, no matter how insecure, brought about that several geo-poetic images can be traced in her poetic works.
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
The originality of Raymond Federman’s La Voix dans le Cabinet de Débarras resides in both its graphic form, close to some artistic projects, and its narrative content, which engenders and motivates the former, thus revealing the deep sense of literary devices, which only appear to be purely formal experiments. Exploring the traumaexperienced during the Second World War, the text delves into the issue that the writer’s whole literary oeuvre obsessively returns to: the impotence of language in the face of a complex and dramatic reality. The aim of this article is to analyse the narrative mechanism, which rejects the conventional transmission of a story in favour of discursive strategies exploiting the materiality of text. The extensive semantic correlation of these two aspects creates a double drama, resulting from the actually experienced tragedy and an inability to verbalise it. Referring to the theory of an artistic text and philosophical reflections on the Holocaust, this article seeks to demonstrate that La Voix dans le Cabinet de Débarras embodies Federman’s search for new forms of expression of trauma in a literary text.
FR
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
PL
Tom zawiera abstrakty tylko w języku angielskim.
RU
Том не содержит аннотаций на английской языке.
7
51%
PL
Artykuł poświęcony jest historii społeczności żydowskiej w Wołpie. Do 1939 miasto było centrum gminy powiatu grodzieńskiego województwa białostockiego, a obecnie wchodzi   skład rejonu wołkowyskiego obwodu grodzieńskiego Republiki Białorusi. Artykuł opisuje życie gospodarcze, religijne, kulturalne i narodowe Żydów, którzy w naturalny sposób uzupełniali życie Białorusinów i Polaków w Wołpie, dając przykład wzajemnego zrozumienia i współpracy. Szczególną uwagę zwrócono na losy unikatowej drewnianej synagogi z XVII wieku oraz działalność grup i klubów syjonistycznych. Osobne miejsce zajmuje historia tragicznej śmierci społeczności w czasie Holokaustu oraz próby zachowania pamięci o ich małej ojczyźnie przez współczesne pokolenie mieszkańców Wołpy. Artykuł powstał po wizycie autora w Wołpie w 2018 roku i opiera się na rzadkich danych archiwalnych, publikacjach naukowych w języku hebrajskim, angielskim, polskim i rosyjskim, czasopismach oraz wywiadach z mieszkańcami.
EN
The article is devoted to the history of the Jewish community in Volpa. Until 1939 the town was the centre of a commune of the Grodno district of the Bialystok voivodeship, and now it is part of the Volkovysk district of the Grodno region of the Republic of Belarus. The article describes the economic, religious, cultural, and national life of Jews, who naturally complemented the life of the Belarusians and Poles in Volpe providing an example of mutual understanding and cooperation. Particular attention is paid to the fate of the unique wooden synagogue of the 17th century and the activities of Zionist groups and clubs. A separate place is given to the story of the tragic death of the community during the Holocaust and the attempts to preserve the memory of their small homeland by the modern generation of Volpa residents. The article was written following the author's visit to Volpa in 2018 and it is based on rare archival data, scholarly publications in Hebrew, English, Polish and Russian, periodicals, and interviews with local residents.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.