Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  эмоции
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article is devoted to the analysis of the novel With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz and of selected aspects of its translation into Ukrainian, Russian and English. Due to the fact that each translation can be seen as an independent work of art, the present material offers a chance to observe how the original can be interpreted by the translator who relies (or perhaps does not) on his or her cultural values and national consciousness. Emphasis has been put on the author’s and translators’ artistic techniques which influence the readers’ emotions. Attention has also been paid to how Polish cultural phenomena are expressed in the related (Ukrainian and Russian) and non-related (English) cultures. The problem of translators’ competence boundaries is considered as well.
RU
Данная статья посвящена анализу романа Генрика Сенкевича Огнем и мечом и некоторых аспектов его переводов на украинский, русский и английский языки. Благодаря тому, что каждый перевод может быть рассмотрен как самостоятельное литературное произведение, мы можем наблюдать, как меняется (и меняется ли?) интерпретация оригинала в зависимости от культурных ценностей и национального самосознания переводчика. Акцент сделан на авторских и переводческих средствах художественной выразительности, влияющих на эмоции читателя. Кроме того, уделяется внимание тому, как польские исторические реалии переданы в родственных (украинская, русская) и неродственных (английская) культурах. В статье представлены размышления на тему границ компетенций переводчика.
Path of Science
|
2016
|
vol. 2
|
issue 12(17)
4.14-4.17
EN
The article deals with the peculiarities of the language personality (LP) structuring. The LP is viewed as a generalized image of the language speaker who uses the language as a means of nationally specific knowledge representation. The author classifies the factors which influence the LP formation and elaborates its level-and-component model as a system of four strata each combining a psychophysical and social component.
RU
Статья посвящена особенностям структурирования языковой личности, которая трактуется как обобщенный образ человека, пользующегося языком как национально специфическим инструментом для репрезентации знаний. Автор систематизирует факторы, влияющие на формирование языковой личности, и разрабатывает ее уровнево-компонентную модель в виде системы четырех уровней, каждый из которых включает психофизический и социальный компоненты.
EN
The aim of the article is to analyze the way emotionality is rendered in the translation of S. Mikhalkov’s poem Про мимозу into Polish. The emotionality of the text is demonstrated not only through emotionally loaded language units but it is also conditioned by the special child addressee. As it turns out, even slight semantic shifts can influence the potential modification of reception. On the other hand, significant changes in the layer of meaning do not necessarily change the emotions of the translation’s addressee in relation to the source text. The author concludes that it is essential that the translator should skillfully isolate those text units that carry potential emotional tensions and render them in the target text with units of similar emotional force.
PL
Celem artykułu jest analiza przekazu emocjonalności w przekładzie wiersza Про мимозу S. Michałkowa na język polski. Emotywność tekstu wyraża się nie tylko w postacji jedostek nacechowanych emocjonalnie. Istotnym czynnikiem warunkującym percepcję takiej wartości tekstu jest szczególny implikowany adresat – dziecko. Jak się okazuje, nawet drobne przesunięcie semantyczne może wpływać na potencjalną modyfikację odbioru, z drugiej strony istotne zmiany w warstwie znaczeniowej nie muszą wiązać się z wpływem na emocje odbiorcy przekładu w stosunku do oryginału. Ważne jest, by autor przekładu potrafił umiejętnie odnaleźć jednostki tekstu, które stanowią potencjalne napięcia emocjonalne i przetransponować je do tekstu wtórnego w postaci elementów o podobnej zakładanej sile emocjonalnej.
RU
Целью статьи является исследование лексических средств в литературном тексте, с помощью которых выражаются эмоции, а также лексики, которая может влиять на эмоции читателя и способы их перевода на русский язык. Материалом для анализа прослужило стихотворение Сергея Михалкова Про мимозу и его перевод на польский язык – O mimozie, выполненный Янушем Минкевичем. На основании проведенного анализа можно прийти к выводу, что некоторые решения переводчика бесспорно связаны с формальной стороной поэтического текста: поиск рифмы, усилия, связанные с ритмическим строением очередных строк, кажутся, порой, важнее, чем лексический состав текста перевода. Представленные примеры удачных переводов некоторых отрывков текста свидетельствуют о том, что несоответствие в передаче эмоциональности не всегда связано с семантической неточностью. С другой стороны, бывает и так, что даже малейшее семантическое изменение лексемы влечет за собой значительную модификацию смысла и может существенным образом влиять на эмоции реципиента. В связи с этим, переводчик должен приложить все усилия, чтобы найти соответствующий в смысле эмоциональной силы эквивалент и сохранить подобные, как в подлиннике, ощущения в контакте читателя с текстом.
EN
Author focuses on Nussbaum’s theory of human development and especially her capabilities approach (CA). The approach includes the basic human capabilities establishing fundamentals of the human development. The core values of the CA are human dignity and freedom, however, a very important part of the approach are also our relations to animals, plants, and nature. According to Nussbaum, it is necessary to keep in mind that dignity does not concern only human beings, but also animals. For this reason, she argues for plurality of forms of life as well as plurality of dignities. Nussbaum affirms that we have a duty to establish possibilities for positive development of any rational animals including non-human animals.
PL
Autorka skupia się na teorii rozwoju człowieka Marty Nussbaum, a zwłaszcza na podejściu do zdolności (PZ). Podejście to obejmuje podstawowe zdolności ludzkie, ustanawiające podstawy rozwoju człowieka. Podstawowymi wartościami PZ są godność człowieka i wolność, jednak bardzo ważną częścią tego podejścia są również nasze relacje ze zwierzętami, roślinami i przyrodą. Według Nussbaum należy pamiętać, że godność dotyczy nie tylko ludzi, ale także zwierząt. Z tego powodu opowiada się ona za mnogością form życia, jak również wielością godności. Nussbaum potwierdza, że mamy obowiązek stworzyć możliwości pozytywnego rozwoju wszelkich racjonalnych zwierząt, w tym zwierząt innych niż ludzie.
RU
Автор сосредотачивается на теории человеческого развития Марты Нуссбаум и особенно его подходе к возможностям (ПВ). Подход включает в себя основные человеческие возможности, устанавливающие основы человеческого развития. Основными ценностями ПВ являются человеческое достоинство и свобода, однако очень важной частью подхода являются также наши отношения с животными, растениями и природой. По словам Нуссбаума, необходимо помнить, что достоинство касается не только людей, но и животных. По этой причине она выступает за множественность форм жизни, а также за множественность достоинств. Нуссбаум подтверждает, что мы обязаны создать возможности для позитивного развития любых рациональных животных, в том числе животных, не являющихся людьми.
RU
Статья посвящена изучению эмоционального состояния детей, которые занимаются тхэквандо. Проанализованы вопросы детской спортивной сферы как отрасли экономики. Рассмотрено основополагающее значение детской физической культуры и спорта для развития спортивной индустрии. Для ее успешного развития необходима организация многоуровневой системы подготовки спортсменов и создания на этой основе коммерческого продукта. На каждом из уровней требуется выполнение отдельных задач и формирования дополнительных собственных элементов инфраструктуры. Известно, что восточные боевые искусства развивают не только физические качества, но и психику спортсмена и его личностные качества. Занятие боевыми искусствами помогает преодолевать негативные эмоции, учит справляться со страхом. Учитывая неоднородность детской психики, ее развивающий характер в процессе формирования личности, исследованы эмоциональные переживания юных спортсменов до и после тренировки. Результаты эмпирического исследования получены с помощью проективной методики. Анализ детских рисунков показал, что в процессе спортивных тренировок по тхеквандо физическая активность очень мало снижает уровень психического напряжения. Выявле-но, что до тренировки почти все дети (12 детей из 13) испытывали тревожность, напряженность, астенические переживания, неуверенность в себе, а в отдельных случаях импульсивность, страх и агрессию. После тренировки эти эмоциональные состояния сохранились и увеличился уровень внешней агрессии.
EN
The article is devoted to the study of the emotional state of children who go in for taekwondo. The research is dedicated to the sport and health sphere as a branch of the economy. The fundamental significance of children's physical culture and sport for the development of the sports industry has been considered. Its successful development requires organizing the multilevel system of sportsmen training and creating a commercial product on this basis. Particular tasks must be executed at each level and additional private infrastructure elements must be formed. It is known that martial arts not only develop physical qualities, but also the psyche of a sportsman and his personality qualities. Practicing the martial arts helps to overcome negative emotions, teachers to cope with fear. Taking into consideration the heterogeneity of children’s psyche and its developing nature in the process of a personality formation, emotional experiences of young sportsmen before and after training have been studied. The results of empirical research have been got by the projective technique. Analysis of children's drawings has showed that in the process of taekwondo’s sports training the physical activity slightly reduces mental stress. It has been found out that before training, almost all the children (12 children of 13) experienced anxiety, tension, asthenic feelings, selfdoubt, and in some cases, impulsiveness, fear and aggression. After training, these emotional states remained, and the level of external aggression was increased.
PL
Artykuł jest poświęcony badaniu stanu emocjonalnego dzieci, które uprawiają taekwondo. Analizom poddano sferę sportu dziecięcego jako sektor gospodarki. Ukazano fundamentalne znaczenie dziecięcej kultury fizycznej i sportu dzieci dla rozwoju branży sportowej. Dla jej pomyślnego rozwoju konieczna jest organizacja wielopoziomowego systemu szkolenia sportowców i tworzenie na tej podstawie produktu komercyjnego. Na każdym z poziomów jest potrzebne wykonywanie określonych zadań, a także tworzenie własnych elementów infrastruktury. Wskazuje się, że wschodnie sztuki walki rozwijają nie tylko sferę fizyczną, ale również poprawiają psychikę sportowca i jego cechy osobowe. Uprawianie sztuki walki pomaga przezwycię-żyć negatywne emocje, nauczyć się radzić sobie ze strachem. Biorąc pod uwagę specyfikę psychiki dziecka, jej rozwojowy charakter w procesie tworzenia osobowości, zbadano również emocjonalne doświadczenia młodych sportowców przed i po treningu. Wyniki badań empirycznych uzyskano za pomocą metody proaktywnej. Analiza rysunków dzieci wykazała, że w trakcie treningu sportowego umiejętności z taekwondo aktywność fizyczna bardzo nieznacznie zmniejsza stres psychiczny. Okazało się, że przed ćwiczeniami prawie wszystkie dzieci (12 dzieci z 13) były zdenerwowane, spięte, doświadczyły astenicznego uczucia zwątpienia, a w niektórych przypadkach pojawiała się impulsywność, lęk i agresja. Po treningu te stany emocjonalne zostały zachowane, a poziom agresji zewnętrznej wzrósł.
EN
The purpose of this paper was to investigate how different affective states (positive vs. negative) influence weighting hedonic and utilitarian product attributes. The proposed hypotheses indicated that attributes consistent in valence with decisionmakers affective state and product category should gain more weights than inconsistent features. Two experiments were carried out to test those predictions. The findings from the study suggest that the role of affective state on the perceived importance of product attribute is limited. Individuals who participated in Experiment 1 perceived hedonic attributes as more important than utilitarian ones when they experienced positive affect. On the other hand, Experiment 2 showed that participants in negative-affect group weighted consistent features more than inconsistent.
PL
Celem artykułu było zbadanie, jak różne stany afektywne (pozytywne kontra negatywne) wpływają na ważenie hedonistycznych i utylitarnych atrybutów produktów. Zaproponowane hipotezy wskazywały, że atrybuty zgodne pod względem wartości z afektywnym stanem decydentów i kategorią produktu powinny mieć większe wagi niż cechy niezgodne. Do przetestowania przewidywań przeprowadzono dwa eksperymenty. Wyniki badania sugerują, że rola stanu afektywnego w kwestii postrzegania ważności atrybutu produktu jest ograniczona. Osoby uczestniczące w eksperymencie 1. postrzegały atrybuty hedonistyczne jako ważniejsze niż utylitarne, kiedy doświadczały pozytywnej emocji. Z drugiej strony, eksperyment 2. pokazał, że uczestnicy z grupie o afektach negatywnych ważyli cechy zgodne jako wyższe niż niezgodne.
RU
Цель статьи – изучить, как разные эмоциональные состояния (поло- жительные и отрицательные) воздействуют на взвешивание гедонических и утилитарных атрибутов продукта. Предлагаемые гипотезы указывали, что атрибуты, совместимые по своему значению с эмоциональным состоянием принимающих решения и категорией продукта, должны обретать бóльшие весы, чем несовместимые свойства. Для проверки этих гипотез провели два эксперимента. Результаты изучения подсказывают, что роль эмоционально- го состояния в отношении полученного значения атрибута продукта имеет ограниченный характер. Лица, которые принимали участие в эксперименте № 1, воспринимали гедонические атрибуты как более существенные, неже- ли утилитарные, когда они испытывали положительное ощущение. С другой стороны, эксперимент № 2 показал, что участники в группе с негативными ощущениями взвешивали совместимые свойства выше, чем несовместимые.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.