Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Afrikaans
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The main objective of this paper is to present the zones of influence of Portuguese language in Africa focusing on countries that are not part of the group of PALOP (Portuguese‑speaking African countries). Reference is made to a Portuguese‑based Creole spoken in Casamança, an area of Senegal, to the influence of the Portuguese in Morocco, Benin, Gabon and South Africa A more detailed analysis is dedicated to quintando, one of the dialects of Kikongo, spoken in Congo. In each case, we have included a historical overview essential to draw a complete picture of the Portuguese presence in Africa.
Werkwinkel
|
2014
|
vol. 9
|
issue 2
135-154
EN
Olga Kirsch’s life and work was dominated by three men: her father Schmuel M. Kirsch, her youth lover Ellis, and her husband Joseph Gillis. Their presence can be felt throughout her oeuvre, both in her published Afrikaans and in her unpublished English poetry culminating in a collection of seventy-seven poems written in the months that followed the death of her husband. Through these poems the reader is introduced to a passionate side of Kirsch’s personality that was rarely seen by those who knew her in the normal course of her life. These three relationships resulted in some of Kirsch’s most beautiful poetry, of which her “Vyf sonnette vir my vader” is probably the best known.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.