Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  CHILDREN’S LITERATURE
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Res Historica
|
2012
|
issue 34
121-134
EN
The paper discusses the guidelines imposed on the authors of literature for children and young people during the period of social realism in Poland. It is a synthesis of the statements of the then theorists of social realism published in the social-literary periodicals. The study presents the role of the positive hero in poetry and prose work and the pattern of the socialist-realist novel as well as their modifications in literature for younger readers. It also discusses, using the examples from Soviet and Polish literature, the subject matter of literary works for children and young people and the recommended restrictions, inter alia concerning realistic science fiction. The article also deals with the problem of the organization of the child’s mentality by means of field trips and the method of propagandistic creation of demand for literature for young people. It also focuses on the educational role of literature and its results.
EN
The aim of the article is to examine the figures of Polish translators of French literature for children and young people between 1900 and 2010, and to create their group portrait. To this end, the author has used a bibliometric method to analyse a bibliography of Polish translations of French books for children and young people, a bibliography selected by the author and encompassing ca 1500 titles. The author answers the following six questions: Who translates French literature for children and young people into Polish? In which periods did the most active translators in this field translate and how long did their translations “live”? What did they translate? For which publishers did they work? Translations of which translators are most often published? What is the profile of the most active translators of this literary domain?
EN
The paper deals with the work of the Czech children’s author Jaroslav Foglar from a gender perspective, reflecting on two themes in particular: the absence of heroines; and his understanding of boys’ reciprocity and friendship with the adoration of physicality. The impetus for this analysis was data from a questionnaire survey, the aim of which was to determine which aspects of Jaroslav Foglar’s work are most appreciated by readers and which they think apply to real life. The quantitative analysis of the data (n=1174) did not reveal any statistically significant differences in the men’s and women’s responses; however, the qualitative analysis of the open-ended statements is illustrative of the underrepresentation of girls among literary heroes. The diverse ways in which Foglar’s work captures friendships between boys allow even today’s readers to expand their perceptions of masculinity beyond traditionally defined boundaries.
PL
Celem artykułu jest krytyczna analiza dyskursu (KAD) literatury dziecięcej o tematyce uchodźczej, która ukazała się na polskim rynku wydawniczym w latach 2015–2018. Analiza jedenastu publikacji dla dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym skupia się na głównych toposach, reprezentacjach uchodźców oraz formacjach dyskursywnych, które się w nich pojawiają. Dzięki zastosowaniu metody KAD możliwe było odkrycie niewyartykułowanej wprost w dyskursie prouchodźczym postawy opartej na stereotypizacji uchodźców (figura biednego uchodźcy), asymetryczności relacji czy też neokolonializmie i zakorzenionej w dyskursie „solidarności i współczuciu” czy też dyskursie „bezproblemowej wielokulturowości”. Analiza pozwoliła również na ustalenie relacji pomiędzy dyskursem prouchodźczym a dyskursem antyuchodźczym. Analizowane książki powstały po wybuchu tzw. kryzysu uchodźczego, mają charakter interwencyjny i stanowią odpowiedź na mowę nienawiści i pogardy – kontestują więc dyskurs antyuchodźczy.
EN
The article aims to analyze children’s literature about refugees that has been published in the Polish market between 2015 and 2018 by using critical discourse analysis. The analysis of eleven publications for younger children focuses on the leading topoi, representations of refugees and discursive formations that appear in the books. Thanks to CDA, it was possible to discover an attitude which had not been directly articulated in the pro-refugee discourse based on the stereotypization of refugees (the figure of a poor refugee), asymmetry of relations or neo-colonialism and rooted in the discourse of “solidarity and compassion” or the discourse of “trouble-free multiculturalism”. The analysis also allowed us to establish the relationship between pro-refugee discourse and antirefugee one. The analyzed books were all created after the so-called refugee crisis, and as such are interventionist and refer to hate speech since so they contest the anti-refugee discourse.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.