The article explores the issue of the Polish reception of Voltaire’s poem La Pucelle, a satire on the rule of Louis XV, set in the Hundred Years’ War realities. The author presents contemporary reactions to the poem read in the second half of the 18th century in its original version, the fate of the Polish translation, which Adam Mickiewicz worked on as a student, and consternation of researchers examining the poet’s life and works when they discovered a fragment of this translation in the Philomath Archive.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.