Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Gloria Anzaldúa
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This text is devoted to Borderlands identity theory created by Gloria Anzaldúa, Mexican–American writer and activist, in the context of feminist criticism of women of color, or Third World feminism. The author discusses some of the most important concepts and theories created by Anzaldúa throughout her literary career such as: a vision of El Mundo Zurdo; the idea of bridging understood as a connection between women from different backgrounds; theory of inclusivity which encompasses various previously excluded categories of oppresion (ethnicity, sexuality, class, origin, etc.); the idea called New Tribalism; the concept of Nepantla; theory of nos/otras; and finally the idea of conocimiento, which is an alternative method of knowledge acquisition resulting from the awakening of consciousness. The major goal of the paper is to show how certain ideas, which have been present in literature and the humanities for many years, can now be applied in the contemporary world as a solution to the problem of incomprehension of differences between “us” and “others.”
PL
Tekst poświęcony jest teorii tożsamości Pogranicza wykreowanej przez Glorię Anzaldúę, amerykańską pisarkę i aktywistkę meksykańskiego pochodzenia, w kontekście krytyki feministycznej kobiet kolorowych, czyli feminizmu Trzeciego Świata. Autorka przedstawia w nim niektóre koncepcje i teorie wykreowane przez Anzaldúę, takie jak: wizja El Mundo Zurdo; idea bridging, czyli łączenia kobiet z różnych środowisk; teoria włączania (theory of inclusivity) w dyskurs akademicki i ruch feministyczny różnych pomijanych wcześniej kategorii wykluczenia (etniczność, seksualność, klasa, pochodzenie, itp.); idea nowej, globalnej plemienności, zwana New Tribalism; koncept Nepantli; teoria nos/otras, czyli przymierza między nami/swoimi (nos) a innymi/obcymi (otras); idea conocimiento, czyli wykorzystania alternatywnych metod poznania, będąca rezultatem budzącej się świadomości. Zaprezentowanie teorii tożsamości Pogranicza ma na celu ukazanie, jak pewne idee, od lat funkcjonujące w literaturze i humanistyce, mogą mieć obecnie zastosowanie we współczesnym świecie, targanym problemami wynikającymi z niezrozumienia różnic między „nami” a „innymi”.
EN
In the recent past, decolonial proposals have become more and more important for feminisms of the Americas, that is, for Latin American and U.S. Latina/o theories and practices negotiating the signifi cance of gender. Decolonial feminist thought proposes multiple ways of deconstructing coloniality (the ongoing effects of colonisation), and distances itself from postcolonial feminisms by emphasising not only its own unique, historically diverse geopolitical situatedness in the Americas, but also discordance with the assumption of the postcolonial "silenced subaltern female subject". The article traces some of the conceptual travels of a decolonial feminist project as it is, today, under construction, and ponders on the options it presents for literary and cultural studies of the Americas on a transborder level. It then presents two decolonial feminist theoretical proposals: María Lugones’ Coloniality of Gender and her attempt to move, as she says, toward a decolonial feminism, as well as Gloria Anzaldúa’s concepts of Borderlands and Nepantla. Lugones analyses "gender" as an inherently colonial category which defi nes an ecological, economic, political, spiritual, and epistemological modernity for the Americas; Anzaldúa envisions a world of decolonial, feminist poetical interstices while employing creative practices. These notions reshape the tools available for future cultural and literary analysis and propose a holistic politics of healing.
PL
Bazując na ostatnich postępach w wirusologii oraz pracy queerowej feministki chicano Glorii Anzaldúa’y, w niniejszym artykule badamy możliwość przesunięcia z pozycji epistemologii antropocentrycznych (w tym feministycznych teorii punktu widzenia) w stronę szerszych, zdecentralizowanych sposobów produkcji wiedzy - takich, które ani nie byłyby skoncentrowane wyłącznie na człowieku, ani nie były w pełni postludzkie. Badamy to przejście w kilku etapach składających się na poszczególne części niniejszego artykułu: (1) krótki przegląd współczesnych krytyk antropocentryzmu oraz ograniczeń feministycznej teorii punktu widzenia głównego nurtu w kontekście przekroczenia antropocentryzmu; (2) analiza współczesnych opracowań z obszaru wirusologii, które prezentują obiecujące alternatywy wobec wąskiej antropocentrycznej definicji tego, co ludzkie; oraz (3) analiza podmiotowości nepantlera i onto-epistemologii Anzaldúa’y na gruncie jej teorii conocimiento. Dzieło Glorii Anzaldúa’y dostarcza nam unikalnej perspektywy dla powyższych rozważań, gdyż postantropocentryczny (i posthumanistyczny) wymiar myśli Anzaldúa’y nie został jeszcze w pełni zbadany, a jej epistemologię powszechnie kategoryzuje się jako etnicznie określoną feministyczną teorię punktu widzenia.
EN
Drawing on recent developments in virology and the work of Chicana queer-feminist Gloria Anzaldúa, this article explores the possibility of shifting from anthropocentric epistemologies (including feminist standpoint theories) into more expansive, decentralized modes of knowledge production which are neither entirely human-centered nor fully post-human. We explore this shift through several parts: (1) A brief overview of recent critiques of anthropocentrism and the limitations in mainstream feminist standpoint theory’s ability to overcome this anthropocentrism; (2) an exploration of recent developments in virology’s promising alternatives to anthropocentrism’s narrow definition of the human; and (3) an analysis of Anzaldúa’s innovative nepantlera subjectivity and onto-epistemology as seen in her theory of conocimiento. Because scholars have yet to examine the post-anthropocentric (and posthumanist) dimensions of Anzaldúa’s thought, but instead generally categorize her epistemology as an ethnic-specific feminist standpoint theory, her work offers a unique point of entry into these investigations.
EN
The aim of this paper is to discuss the linguistic and cultural identity of the Chicano community on the basis of two pieces of hybrid prose, i.e. Borderlands/ La Frontera. The New Mestiza written by Gloria Anzaldúa and Puppet by Margarita Cota-Cárdenas. In order to provide some basic features of the above mentioned community, some of its historical, political, social and cultural issues are addressed. The analysis of both Chicano/a texts reveals, in the first place, the heterogeneous nature of the community. Secondly, they illustrate myriads of linguistic procedures evoking the Mexican-American “border space” condition and Spanish–English code–switching, including dialects, some subaltern languages: Spanglish, Pachuco and Chicano, as well as the Nahuatl language. The texts also expose a natural translational condition of the Chicano individuals in Anzaldúa’s essays and poems along with a linguistic attitude of the Chicano fictional characters in Cota-Cárdenas’ novella.
EN
American feminist theories have long energised Polish scholarly work, and many Polish academics have drawn on the research of renowned American writers such as Judith Butler. Polish translations of numerous American authors may well have increased readership, which would otherwise be confined to English-speaking intellectuals. Wydawnictwo Krytyki Politycznej, a left-leaning publishing house, offers a wide selection of crucial works by American feminists and sells those books at affordable prices, making certain texts by Butler, Carol Gilligan, and Katha Pollitt widely accessible. Most works published in Polish have been authored by white women with some attempts to be more racially inclusive (the works of Gayatri Chakravorty Spivak and bell hooks, for example, can also be found in translation). Chicana writers, on the other hand, are not part of Krytyka Polityczna’s canon. This paper aims to address this oversight, arguing for the benefits of drawing on Chicanas’ research in the analysis of various social, political, and cultural phenomena in Poland. It also takes a close look at several relevant terms/concepts proposed by Gloria Anzaldúa, Ana Castillo, and Chela Sandoval, as well as the ways in which these could be applied in the Polish context.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.