Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  HYBRIDITY
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The present article argues that the expansive movements of creativity through exile, transplantation, and participation in trans-national projects have played a defining role in East - Central European literature. The literary cultures of this area have often used their diasporic expansions to reaffirm but also problematise their national distinctiveness. The interplay between national and diasporic, local and global, has called into question any organic or totalizing concept of East - Central European literary and cultural evolution. The contours of this cultural region have remained variable, open to alternative mappings. Exiled writers play a significant role in this continuous redefinition. The cultural projects pursued by them were often hybrid, allowing for trans-national agendas, as in the case of Emil Cioran, Witold Gombrowicz, Milan Kundera, Imre Kertesz, and others who followed a trajectory of the cultural detours and repositioning. The problematisation of national and ethnic/local identity has gone even further in the work of 'hybrid' minority writers, especially when confronted with the drama of exile and uprooting. Consider the case of the recent Nobel-prize winner, Herta Muller. Muller's fiction, published after her emigration to Germany, represents the difficulties of life under both totalitarianism and the exilic condition, emphasizing the conflicting facets of her identity. Her work tries to reclaim a more inclusive, borderless notion of East - Central Europe, cutting across former Cold War divisions. While the late nineteenth-century East - Central European exiles sought a redeeming narrative that could reconnect their present to a mythic past, the Avant-garde writers of the early twentieth century broke radically with the past, deconstructing both Eastern and Western traditions. In addition to encouraging contributions from various cultural 'peripheries' (Russian formalism, Czech structuralism, Romanian Dadaism, Hungarian and Serbian futurism), the historical Avant-garde managed to redefine the centres of Western cultural influence, bringing Europe closer to the idea of a polycentric culture. The collaboration between transplanted and native writers is equally important in post-1989 East - Central Europe, as the literary cultures of this area are submitted to a process of critical re-examination and cross-cultural reconfiguration.
EN
This article depicts the communication between orality and writing in the field of electronic media. In this area the borderlines between them appear to be unclear and these language forms are combined and mixed up. The analysis describes also other relevant opposition factors influencing communication and texts that were presented by J. Findra (2009, p 12) namely oral vs. written, official vs. non-official, public vs. private, prepared vs. non-prepared, monological vs. dialogical. Medial hybridity is present in the mixed codes used within one platform. Features exclusively characteristic for orality in the past are nowadays present in writing as well.
World Literature Studies
|
2014
|
vol. 6 (23)
|
issue 2
91 – 103
EN
This case study of the novel On Chicken Wings by the German writing author of Slovak origin Irena Brežná observes historicity in this novel on several levels: breakthrough moments happen both on macro-level (from the Stalin cult to the Prague Spring) as well as micro-level (autobiographical elements connected to the historical period in Czechoslovakia). It illuminates various contexts and subtexts through the term hybridity (H. Bhabha and others). It searches for the signs of the author’s intercultural translation (G. Spivak) between the East and the West, Slovak and German, the past and present, “great” and “small” history.
Asian and African Studies
|
2015
|
vol. 24
|
issue 2
131 – 155
EN
This paper explores the topic concerning cultural identity and self-identity expressed by Yeng Pway Ngon and Chia Hwee Peng, two leading figures of Chinese Singaporean poetry. By employing textual analysis, contextualisation and theoretical intervention, this paper is an attempt to examine how they come to terms with the questions of modernity, globalisation, and identity politics, and furthermore, to re-evaluate the cultural implications they may bring about while addressing these issues. In view of the critical role played by Yeng and Chia in the emergence of literary locality, the paper seeks to open a dialogue, a critical inquiry on the focuses of Chinese Singaporean literature.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.