Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Inuici
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Inuici zamieszkują tereny rozciągające się wzdłuż koła podbiegunowego, od Aleutów i Alaski, przez północnączęść Kanady, aż po należącą do Danii Grenlandię. Spis powszechny z 2006 roku wykazał, że w Kanadzie mieszkaich około 50 tysięcy. W II połowie XX wieku włączyli się oni do działań zmierzających do zmiany sytuacjiludów rdzennych zamieszkałych na terytorium Kanady. Początkowo marginalizowani i niedostrzegani przezbiałą większość byli w stanie skutecznie przeciwstawić się dominującej kulturze i utrzymać własną odrębność,a nawet uzyskać prawo do decydowania o własnych losach. Z sukcesem wykorzystali procesy występujące naarenie międzynarodowej i w polityce wewnętrznej Kanady, łącząc swe dążenia z działaniami Indian. Tak jakdla innych aborygenów rozsianych po całym świecie, tak i dla Inuitów zagadnieniem niezwykłej wagi byłoposiadanie i wykorzystanie ziemi i jej zasobów. Ukoronowaniem ich wysiłków stało się utworzenie z częścizamieszkanych przez nich obszarów odrębnego terytorium Nunavut. Artykuł przedstawia proces odrodzeniakanadyjskich Inuitów i obecny zakres ich samodzielności. Zwraca uwagę na uwarunkowania i procesy łącząceich z Indianami i Metysami, a także na przesłanki i konsekwencje odmienności losów i statusu Inuitów.Szczególnie wyeksponowany został problem „prawa do ziemi” i różne od europejskiego jego rozumienie.
PL
Dążenie do niepodległości jest głęboko zakorzenione w duszy mieszkańców Grenlandii. Różnica w podejściu do tego zagadnienia sprowadza się do określenia czasu i warunków, na jakich Grenlandia stanie się niepodległa. Ta największa wyspa na świecie posiada ogromne złoża minerałów, w tym metali ziem rzadkich i uranu. Całkowita niepodległość może z jednej strony być szansą rozwoju dla jej mieszkańców, z drugiej jednak niepodległość może też przynieść rozliczne niebezpieczeństwa. Czy posiadająca niewielką rodzimą populację Grenlandia jest w stanie sprostać w przyszłości organizacyjnie i kadrowo ekspansji obcego kapitału, w tym rzeszom cudzoziemskich robotników zaangażowanych w rozwój infrastruktury przemysłowej? Czy nie lepiej pozostać tak jak dotychczas w związku (nawet luźnym) z Danią, a co za tym idzie – z Unią Europejską? Bliski związek z UE i NATO może być w perspektywie zgodny z interesami Grenlandczyków. W odległej i najnowszej przeszłości Grenlandia była kolonizowana przez ludy dalekiej Północy (ludy paleoeskimoskie i eskimoskie) oraz Skandynawów. Skandynawowie we wczesnym średniowieczu, a później Inuici zasiedlali ziemie opuszczone, ziemie niczyje. Nikt nikomu, mówiąc wprost, nie kradł ziemi. Ważne więc, żeby w dyskusji pomiędzy Grenlandczykami i Duńczykami na temat niepodległości nie stawiać zagadnień historycznych jako kwestii utrudniających dialog.
EN
The pursuit of independence is deeply rooted in the soul of the inhabitants of Greenland. The difference in the approach to this problem amounts to the establishment of the time and the conditions on the basis of which Greenland is supposed to become independent. The island, which is the greatest island in the world, has huge deposits of minerals, including metals of rare-earth metals and uranium. On the one hand, complete independence may be an opportunity for the development for the inhabitants but on the other hand, independence may also become a source of numerous dangers. Is Greenland, a country with a slight native population, able to cope – in terms of organisation and the available staff – with the expansion of foreign capital, including the great numbers of foreign workers who are engaged in the development of industrial infrastructure? Is it not better to continue the status quo – a relationship (even a loose one) with Denmark, and thus a relationship with the European Union? A close relationship with the EU and the NATO may, in the future, be consistent with the interests of Greenlanders. In the remote and in the most recent past, Greenland was colonised by the peoples of the Far North (paleo-Eskimo and Eskimo peoples) and Scandinavians. Both Scandinavians – in the early Middle Ages – and subsequently the Inuit populated abandoned lands, lands which belonged to no one. To put it explicitly, no one stole land from anyone. Therefore it is important that in the discussion about the problem of independence which continues between Greenlanders and Danes one should not place historical problems as questions which render dialogue difficult.
PL
Celem artykułu jest przedstawienie zjawiska gier tubylczych na przykładzie dwóch gier zrealizowanych przy udziale ludów rdzennych: Never Alone, wykreowanej we współpracy z inuickimi społecznościami zamieszkującymi południową Alaskę, oraz Huni Kuin: Yube Baitana, współtworzonej przez członków ludu Kaxinawá z Brazylii. Tekst przybliża motywacje autorów analizowanych gier, formy udziału ludności tubylczej w ich produkcji, elementy kultur rdzennych zawarte w grach oraz wyzwania i możliwości, jakie niesie za sobą kreowanie tubylczych gier wideo.
EN
The purpose of this article is to present the concept of indigenous video games by analyzing two games created in cooperation with indigenous peoples: Never Alone made in collaboration with Native American Inuit communities living in Southcentral Alaska and Huni Kuin: Yube Baitana created with the participation of the Kaxinawá people from Brazil. The article describes motivations of the developers of the games, forms of participation of indigenous people in their production, elements of native cultures presented in the games as well as challenges and opportunities associated with developing “indigenous video games”
PL
Artykuł koncentruje się wokół sytuacji Aborygenów kanadyjskich, głównie ich edukacji. Stara się przedstawić kwestię poprawienia edukacji tej ludności poprzez odpowiednie działania rządu federalnego, władz lokalnych, organizacji społecznych, przywódców plemion. Powstała „Ustawa o edukacji ludności rdzennej” być może stanowi panaceum na edukację narodów i może stać się atutem rządu podczas rozwiązywania problemów ludności rdzennej Kanady.
EN
What led to such a low level of indigenous peoples’ education? What are socio-political aspects of this issue? What are the Aboriginals’ demands? What exactly should the Canadian political elite (federal government, local authorities, NGOs, tribal leaders) do to improve the situation in the sphere of education? What are the methods the Canadian government has chosen to implement First Nations Education Act? All of these issues are important and require thorough analysis. It the end, we will try to understand whether the First Nations Education Act is indeed the panacea for Aboriginal Canadians, and if educa-tion could become government’s trump card in the fight against the indigenous peoples problems.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.