Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Język rosyjski
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Przedmiotem rozważań autorek niniejszego artykułu jest rozwój systemu określeń emocjonalnej sytuacji nieprzyjaźni w języku rosyjskim. Zawiłość wspomnianej sytuacji prowadzi do tego, że syntetyczny sposób jej przedstawienia za pomocą takich czasowników, jako брезговать, ненавидеть, осуждать, презирать, порочить i in., które wykazują raczej umiarkowaną aktywność derywacyjną, zostaje uzupełniony analityzmem derywacyjnym. W tym przypadku powstaje konstrukcja analityczna, która składa się z desemantyzowanego czasownika-werbalizatora, realizujące potrzebne znaczenie gramatyczne, oraz rzeczownika, reprezentującego wymagany stosunek emocjonalny, na przykład, выражать осуждение, проповедовать презрение, демонстрировать враждебность, раздувать ненависть, руководствоваться неприязнью. Artykuł poświęcony jest udziału w przedstawieniu emocjonalnej sytuacji nieprzyjaźni w języku rosyjskim derywacyjnych konstrukcji analitycznych, takich, jak проповедовать презрение, демонстрировать враждебность, раздувать ненависть.
EN
The article examines the development of verbal means denoting the emotional state of hostility in the Russian language. Due to the complexity of the emotional state conveyed, the synthetic verbal constructions, formed by verbs of low derivational potential like to disdain, to hate, to condemn, to despise, to defame, etc., are superseded by analytic constructions. The latter contain a light verb, carrying the necessary grammatical meaning and a noun, denoting the required emotional attitude, e.g. to express condemnation, to propagate contempt, to display enmity, to inflate hatred, to be guided by hostility, et al.
EN
This article attempts to identify measures for teaching and learning a foreign language with focus on the reflective and conscious approach. The objective is to develop appropriate attitudes on the part of learners towards Russia and Russians and thus to prepare them for intercultural communication during lessons of Russian as a second foreign language in school. During these lessons work on student attitudes requires the teacher to use multi-faceted techniques and forms of teaching. Among these, worth mentioning is the use of reflective visualization, comparison of cultures, and conscious emphasis of what is valuable and interesting in others. Techniques, which appeal to the emotions of students, and develop their empathy are used in the context of Russian as a second foreign language in school.
EN
The article highlights the current trends of social and economic development of Latin American countries, describes the region’s position in the world rankings in terms of the promotion of educational programs in Russian language within the federal target program ‘Russian language’ for 2011-2015. It is proved that in today’s complicated geopolitical and economic conditions, Latin America remains a traditional partner of Russia, and cooperation, as well as in education, is expanding. Key countries for the promotion of Russian language and education in Russian were identified using the methodology of multifactorial classification. The major factors, which contribute to the achievement of the objectives efficiently or, on the contrary, provide the restraining impact and create some risks.
PL
Artykuł naświetla obecne trendy społecznego i ekonomicznego rozwoju państw Ameryki Łacińskiej, opisuje pozycje regionu w rankingach światowych ze względu na promocję programów edukacyjnych w języku rosyjskim w ramach programu federalnego „Język rosyjski” w latach 2011-2015. Udowodniono, że w dzisiejszych skomplikowanych warunkach geopolitycznych i ekonomicznych, Ameryka Łacińska pozostaje tradycyjnym partnerem Rosji, a współpraca, tak samo jak edukacja, jest rozszerzana. Zostały zidentyfikowane kluczowe kraje dla promocji języka rosyjskiego i edukacji w języku rosyjskim z użyciem metodologii klasyfikacji wielokryterialnej. Główne czynniki przyczyniają się do skutecznego osiągnięcia celów, ale też stanowią uciążliwe skutki i stwarzają pewne zagrożenia.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.