Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  LINGUISTIC POLITENESS
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of the article is to examine the components of e-mails addressed to lecturers as well as elements of linguistic etiquette that should be observed without exception in this sub-genre. The author conducts a qualitative and quantitative analysis of 292 e-mails written by students to lecturers at the University of Łódź. She analyses the various components of the e-mails, i.e. Subject, heading, closing formula, signature, postscript as well as date, graphic layout of the message or emoticons. The results of her research indicate the types of mistakes related to linguistic politeness that appear both in the content of messages and in the e-mail components listed above. In her conclusions the author points to the increasingly frequent attempts to reduce formality in the analysed type of texts (which confirms the thesis that e-mails are becoming more like direct conversations) and to reduce the distance between the sender and the addressee, whose status is by no means equal.
EN
The paper analyses the concept of politeness in the context of Norwegian everyday conversation. Instead of following the widely accepted concept of universality of politeness structures, it refers the theoretical background for considering politeness as realizing culturally preconditioned communication patterns. Such patterns consist both of adequate face work, and of obligations connected to speaker/listener role, the latter realised through the system of adjacency pairs. The basic rules prevailing in Norwegian conversations are discussed, such as maintaining a clear and harmonious flow of talk or non-imposing on one's conversational partner. These rules are exemplified on extracts from interethnic dialogues between Poles using Norwegian as a second language, and native speakers of Norwegian. The conclusions of the paper are twofold; it calls for the concept of politeness to be considered on the broader level of discourse rather than the level of single speech acts. Additionally, it stresses the role of ethnic communication pattern in second/foreign language teaching. The realisation of communication patterns allows for a legitimate participation in conversation, which in turn is vital for a successful construction of identity in second/foreign language.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.