Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  LOCALIZATION
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Homo Ludens
|
2013
|
issue 1(5)
219-232
EN
This article constitutes a comparative analysis of video games and films from the perspective of translation studies. Various modes of audiovisual translation are compared and scrutinized. First, the author’s stance on the nature of video games and motion pictures is presented. Consequently, the general difference between these two types of texts is shown. Subsequently, the subject of the paper is narrowed, and the specific dissimilarities between the rendition of games and films are juxtaposed and supported with visual examples. The article shows that despite the fact that video games and films both belong to audiovisual translation, the differences between them can be considerable.
EN
The article concerns localization of electronic fantasy games with special attention to proper names. The paper touches upon the role and tasks of a game localizer and briefly analyzes the process of developing and translating a fantasy game, its setting and its culture. Trends in game localization on the Polish and German market are also explored and exemplified. The aim of the paper is to demonstrate the necessity to localize invented proper names in electronic fantasy games.
EN
This article deals with the problem of localization in the operative texts translation. The author supposes that the above mentioned phenomenon is closely connected to the Skopos theory. The intention of the operative text is to motivate recipients to do a particular action (e.g. to purchase product). The aim of this paper is to analyse the localization of translation on different levels of the language – in morphology, syntax, semantics etc. Four case studies are analysed in the paper. The question is to which extent the localization of translation fulfilled the intention of the authors of the texts. She came to the conclusion that in some cases the localization was not used correctly.
EN
Archaeological studies of ancient cities play an important role in recognizing their formation, development, collapse and extinction in different historical periods. The historical city of Barzand was one of the cities of the Islamic period in north-western Iran, which had an important place in the Islamic period. The name of this city and its location on the slopes of Mount Sabalan has been mentioned in the written texts of the 9th to 13th centuries AD. Therefore, it is necessary to study and do research on it. The present study was performed by descriptive-analytical method. An attempt was made to compare the results of field studies and written historical sources with a comparative analysis to answer the following question: Which archaeological site contains the remainders of the city of Barzand? The results of archaeological studies and analysis of historical texts match the geographical location of Barzand city in Germi city, in the slopes of Mount Sabalan.
EN
Among the most significant changes in the nature of labour is an increasing rate of time and space flexibility and spatial delocalization of work. These changes give rise to the need to review the current theoretical and methodological insights into the relationships between home and work, which largely determine the delimitation of metropolitan regions. The article offers a discussion of conceptual approaches to the issue of flexibility and localisation of labour and critical reflection on these concepts, especially from the perspective of social and economic geography. The aim is to discuss the usability of theoretical concepts to current research of metropolitan areas in Czech Republic. In the final part of the text we discuss the possibility of measurement of work localisation using traditional approaches based on data on commuting with triangulation of data using alternative sources.
EN
This paper is devoted to the issue of the so-called second existence of folklore, in folkloristics designated by the term folklorism. In the processes of folklorism phenomena of traditional culture make their way into a communication system where a technical type of communication prevails. Folklorism is based on a change of the context or often on a stylisation: on processes of levelling and typicisation in a direction from local to global, with the local taking on a symbolic value. In the author’s view, the phenomena of folklorism are a manifestation of contemporary popular culture, where interest in traditional culture/folklore represents one of the alternatives for self- identification of the individual, as a member of the so-called folklore community in the context of free time activities. She addresses also the concept of authenticity, analysing the articulation of space in three events of folklorism in Slovakia: the Východná Folklore Festival, Rozprávačské Lodno (storytelling) and Posolstvo piesní Slovensku a svetu (singing).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.