Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Modernismus
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Hispano-American modernism, the period of the turn of the 19th and 20th centuries, brings about a major renewal of literary creation, which allows a self-confident and decisive input of this region’s literatures into modernity. The article briefly examines the key moments of this renewal, based on the search for beauty and harmony and the desire for a perfect rhythm of the language to reflect the rhythm of the universe; it also points out the connection with the incoming avant-garde.
2
Content available remote

Childhood and Modernist Art

100%
EN
This paper focuses on exhibitions of children’s books held in Austria, Germany, and the Netherlands from the turn of the 20th century. These exhibitions displayed children’s books, toys, and mural posters created by renowned artists who were inspired by modernist art movements. It is argued that these exhibitions and the accompanying discussions had a great effect in changing attitudes towards children’s literature and children’s culture. Many artists and pedagogues, belonging to the British Arts & Craft Movement, the German and Austrian “Kunsterziehungsbewegung”, and the Dutch “Kunst aan het Volk”, emphasized the importance of early art education on the child’s developing sense of aesthetic perception. These efforts undoubtedly paved the way for the emergence of Avant-garde children’s books in the 1920s and 1930s.
HR
U članku se autorica bavi izložbama dječjih knjiga s početka dvadesetoga stoljeća u Njemačkoj, Austriji i Nizozemskoj. Ondje izložene knjige, igračke i zidne plakate izradili su znameniti umjetnici koji su inspiraciju za svoj rad pronalazili u modernističkim umjetničkim strujanjima. Te su izložbe, kao i rasprave koje su one potaknule, znatno pridonijele sve većemu uvažavanju dječje književnosti i dječje kulture. U tome su kontekstu umjetnici i pedagozi bliski britanskome pokretu Art & Craft Movement, njemačkome i austrijskome pokretu Kunsterziehungsbewegung, kao i nizozemskome pokretu Kunst aan het Volk, isticali značaj ranoga umjetničkoga odgoja u smislu razvijanja estetskoga zamjećivanja koje je kod djece tek u začetku. U članku se, povrh toga, napominje da su ta nastojanja također utrla put prodoru avangardističke dječje književnosti dvadesetih i tridesetih godina dvadesetoga stoljeća.
DE
Dieser Beitrag befasst sich mit einigen bedeutenden Kinderbuchausstellungen, die seit der Jahrhundertwende in Deutschland, Österreich und den Niederlanden gezeigt wurden. Die ausgestellten Bücher, Spielsachen und Wandbilder entstammen dem Schaffen namhafter Künstler, die sich von modernistischen Kunstströmungen inspirieren ließen. Die Ausstellungen und die durch sie ausgelösten Diskussionen übten einen großen Einfluss auf die zunehmend hohe Wertschätzung von Kinderliteratur und Kinderkultur aus. In diesem Kontext betonten jene Künstler und Pädagogen, die dem britischen „Arts & Craft Movement“, der deutschen und österreichischen „Kunsterziehungsbewegung“ oder der niederländischen „Kunst aan het Volk“-Bewegung nahestanden, die Bedeutung der frühen Kunsterziehung für die sich noch entwickelnde ästhetische Wahrnehmung des Kindes. Darüber hinaus wird in diesem Artikel veranschaulicht, dass diese Bestrebungen den Weg für den Durchbruch der Kinderliteratur der Avantgarde in den 1920er und 1930er Jahren bereiteten.
DE
Der gängigen Vorstellung, die literarische Komparatistik habe keine eigene Theorie, wird hier mit einem Entwurf begegnet, der auf dem Gedanken gründet, dass der Vergleich als solcher ein theore- tisches Potenzial birgt. Er gestattet es, Erscheinungen wie „Konversationsdrama“, „Modernismus“ oder „Avantgarde“ im interkulturellen Kontext näher zu bestimmen. Dies gilt auch für die Definition von Begriffen wie „Literaturwissenschaft“ und „Diskurs“, die nur durch einen interkulturellen Vergleich als umfassende, konkrete Begriffsbestimmung ermöglicht wird. Der Vergleich wird hier in seinen beiden Grundformen – als typologischer und genetischer Vergleich – textsoziologisch oder soziosemiotisch aufgefasst und in eine sozio-linguistische Situation eingebettet, in der Literatur und Gesellschaft über Sprachstrukturen (Soziolekte und Diskurse) miteinander vermittelt werden.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.