The Turkish comic folk hero Nasreddin Hodja is known across the Muslim and former Ottoman world, but he also has a unique place in modern Slavic literatures (Russian, Bosnian/Serbian, Bulgarian, and Czech). What is interesting in each of these works is the way that this character has been adapted as a transcultural icon, transforming his medieval Islamic spirit into something suitable for modern national literatures while preserving his essential comic qualities. Nasreddin’s Slavic “afterlife” is not simply a forerunner of literary globalization. It also shows how exotic figures allow expanded freedom of expression under various forms of cultural repression.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.