Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Nikolai Gogol
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
The article presents a perspective of somatic present in the prose of Nikolai Gogol. The body is treated here as a project - a collection of body fragments. Particular attention is paid to the figure of nose, which occurs in two selected short stories entitledNose and Diary of a Madman. Therefore, any attempt to emancipate the body part is a threat to the need to preserve the face. Nose is a sense of belonging. This part of the body is thus a limit to what we used to be referred to as belonging to us. Its location creates the last bastion of perception, the selfness.
EN
The author addresses the issue of how peculiarities of Gogol’s narrative style can be retained in the translations of “Petersburg Stories” and “Dead Souls”, with special focus on the attitude of the narrator towards what is reported. The main attention is paid to constructions with the qualificator russkij ‘Russian’ referring to phenomena deeply rooted in Russian culture and, on the face of it, serving to highlight the national “local color”. Still, on a closer inspection one finds that, contrary to expectations, relevant constructions reflect alienation of the narrator with respect to reported events, being a kind of exoticisms and thus additionally complicating translation. It is well-advised for Gogol’s translators to be mindful of this special variety of exoticization characteristic of his prose.
RU
В статье рассматриваются некоторые особенности рецепции Кушнером гоголевской поэмы "Мертве души". Анализируются прямые высказывания современного поэта о класси- ческом произведении и его авторе, включенные в эссе поэта, а также литературные реминис- ценции и аллюзии в избранных стихотворениях. Отмечается, что Кушнеру близка установка прозаика на вещную конкретность, использование вечных образов и мотивов.
EN
The paper discusses the reception of Gogol’s "Dead Souls" by Alexandr Kushner. The focus is on the direct comments on Dead Souls and its author to be found in Kushner’s essays, as well as on numerous references to Gogol in the form of reminiscences and literary allusions in selected poems. A detailed analysis can reveal interesting parallels and similarities in the poetics of both authors: the perception of things in close association with humans, the feeling of a special communication between man and object, referring to eternal images and motifs.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.