There are several modern works on oral literature, but they do not distinguish one from the others among three forms of oral literature: the everyday orality (a), orality in the folklore (b), and the professional orality (c) (where official historic narratives, sacred texts or literature exist, from the time before the use of literacy). The author contrasts just the three forms according to the terms of communication theory: addresser – addressee – coding – decoding – message. The chart makes possible to put the question: whether the three forms are the forms of the same “orality”, or they are three different kinds of it. The second alternative will also help the theory of literature and the theory of genres.
Polynesian mythology is notable for several brief allusions to what is usually termed Caesarean birth. The sense of this operation does not consist in saving both mother and child but seems to be provoked by unsatisfactory knowledge of the operation that preferred the life of a newborn child at the expense of that of its mother. According to the legend, the innovation seems to have been brought from outside by Kae to the Marquesas and received favourably there.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.