Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 11

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Ojcze nasz
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The Johannine models, which present Mary’s dignity as the “Mother of God,” shed new light on the Lord’s prayer. Luke’s Our Father contains three requests concerning human needs and two requests directed towards God, which is reflected in the first Johannine model 3+2. Matthew’s Pater poster consists of five requests from Luke and two additional requests that only appear in the Gospel of Matthew. This corresponds to the second Johannine model 5+2. In light of the Johannine models, “Our Father” was used by Matthew, who supplemented Luke’s version.
PL
Wzory Janowe, które ujawniają godność Maryi jako „Matki Pana”, rzucają nowe światło na Modlitwę Pańską. Łukaszowy Ojcze nasz zawiera trzy prośby dotyczące ludzkich potrzeb i dwie prośby skierowane do Boga, co odzwierciedla pierwszy wzór Janowy 3+2. Mateuszowy Pater noster składa się z pięciu Łukaszowych próśb i dwóch dodatkowych próśb, które występują tylko w Ewangelii Mateusza. Odpowiada to drugiemu wzorowi Janowemu 5+2. W świetle modeli Janowych Łukaszowy Ojcze nasz był wykorzystany przez Mateusza, który uzupełnił wersję Łukaszową.
Verbum Vitae
|
2003
|
vol. 4
157-175
PL
Tertullian sieht im Unservater eine neue Gebetsform, die dem neuen Bund entspricht. Im Sinne dieser Auslegung wird das Gebet des Herrn exegetisch erklärt. Zuerst werden die literarische Fragen kurz besprochen (I). Dann kommt die Bedeutung der einzelnen Bitte (II). Am Ende werden einige Bemerkungen vorgestellt, die aus der Analyse des ganzen Gebetes ergeben (III).
EN
translation
PL
tłumaczenie
5
63%
Vox Patrum
|
1999
|
vol. 36
335-348
FR
Cet article veut presenter de facon synthetique les conseils de Jean Cassien au sujet de la priere d'apres ses Conferences. L'expose se divise en trois points. La premiere partie aborde ies questions suivantes: i'ecoie de ia priere, ses conditions et ses differentes expressions.
EN
"Our Father" is the most essential Christian prayer. Being an ancient biblical text it has been translated and interpreted through the ages as target languages were developing. Due to the universality of this prayer, such changes do not occur unnoticed and raise opposition of members of various religious communities. This article presents the specifics of the translation of liturgical texts based on the analysis of translations into Swedish. The history of the Swedish translation of the "Our Father" prayer is covered up to the publication of the controversial ecumenic version in 1996. Selected differences in the "old" and "new" translations and the most important postulates in the debate on the adoption of the ecumenical version are analyzed. The article ends with a description of the current position of the Catholic and Protestant Church regarding the new version and a discussion on modernity and tradition in translations of the Lord's Prayer. The study shows how changes in the area of translation can cause social uproar and conflict, if they are not adapted to the current convictions of representatives of a given culture.
PL
„Ojcze nasz” to najważniejsza modlitwa chrześcijan. Jako starożytny tekst biblijny od wieków poddawana jest badaniom oraz tłumaczona na nowo wraz z rozwojem języków docelowych. Ze względu na powszechność tej modlitwy i jej wyjątkowy charakter, takie zmiany nie zachodzą niepostrzeżenie – szczególnie w kraju, gdzie odbiorcy tego samego tłumaczenia są członkami różnych społeczności, katolickiej (mniejszościowej) i protestanckiej. Niniejszy artykuł przedstawia specyfikę przekładu tekstów liturgicznych w oparciu o analizę tłumaczeń na język szwedzki. Pokazana zostaje historia szwedzkiego tłumaczenia modlitwy „Ojcze nasz”, aż do opublikowania kontrowersyjnej wersji ekumenicznej w 1996 r. Przeanalizowane zostają wybrane różnice w „starym” i „nowym” tłumaczeniu oraz najważniejsze postulaty w debacie nad przyjęciem wersji ekumenicznej. Artykuł zamyka przytoczenie obecnego stanowiska kościoła katolickiego i protestanckiego wobec nowej wersji oraz dyskusja nad nowoczesnością i tradycją we współczesnych tłumaczeniach Modlitwy Pańskiej. Studium pozwala pokazać w jaki sposób otwartość na zmiany w obszarze przekładu może spowodować poruszenie społeczne i konflikt, jeśli zmiany nie są dostosowane do aktualnych przekonań reprezentantów danej kultury.
|
1996
|
vol. 43
|
issue 1
55-68
PL
Nach einer kurzen Besprechung des weiteren Kontextes der Perikope Jes 63, 7 − 64, 11 und dem detallierteren Bekanntmachen mit ihren Inhalt richtet sich die Aufmerksamkeit vor allem auf die literarische Struktur dieses Textes. Die Analyse des Inhalts zeigt, daß es sich um ein Bittgebet handelt, in dem der Prophet die Vergangenheit und Gegenwart mit der Zukunft des Volkes Gottes verknüpft. Die literarische Struktur weist harmonisch verteilte Parallelglieder auf, die eine chiastische Anordnung ergeben, so daß die Hauptgedanken des Gebets, die denen des Herrengebets im Neuen Testament (vgl. Mt 6, 9-13) sehr nahekommen, besser erfaßt werden können.
Verbum Vitae
|
2011
|
vol. 20
115-138
EN
The idea of God’s fatherhood seems very obvious in the Sermon on the Mount. Jesus presents God as the Father who wants all what is good for all His children and invites all His children for a deep, spontaneous and intimate rela­tionship with Him. The idea of God’s fatherhood is present especially in the prayer which Jesus taught His disciples. The “Our Father” is a Christian prayer but it has Jewish roots. Jesus was a Hebrew and prayed according to Jewish faith. The structure of “Our Father” is as follows: invoca­tion followed by seven requests. The contents of the prayer reveal many references to Jewish prayers, known already at the time of Jesus (Abinu malkenu, Kaddish, Shemoneh Esreh). The similarities between “Our Father” and vari­ous prayers of the Jews do not exclude uniqueness of the prayer which Jesus taught His disciples. The idea of God’s fatherhood is present also in other parts of the Sermon on the mountain: the blessings of the peacemakers (Mt 5,9), the role of the disciples (Mt 5,13-16), love for enemies (Mt 5,43-45); the call to follow Christ (Mt 5,48); the Father who sees in secret (Mt 6,1-6.1618); Father’s forgiveness (Mt 6,14-15); Father’s care (Mt 6,25-34); Father’s good­ness (Mt 7,7-11) and God’s fatherly will (Mt 7,21). All these passages, just like the prayer “Our Father”, underline the importance of filial trust in God as the Father.
PL
The idea of God’s fatherhood seems very obvious in the Sermon on the Mount. Jesus presents God as the Father who wants all what is good for all His children and invites all His children for a deep, spontaneous and intimate rela­tionship with Him. The idea of God’s fatherhood is present especially in the prayer which Jesus taught His disciples. The “Our Father” is a Christian prayer but it has Jewish roots. Jesus was a Hebrew and prayed according to Jewish faith. The structure of “Our Father” is as follows: invoca­tion followed by seven requests. The contents of the prayer reveal many references to Jewish prayers, known already at the time of Jesus (Abinu malkenu, Kaddish, Shemoneh Esreh). The similarities between “Our Father” and vari­ous prayers of the Jews do not exclude uniqueness of the prayer which Jesus taught His disciples. The idea of God’s fatherhood is present also in other parts of the Sermon on the mountain: the blessings of the peacemakers (Mt 5,9), the role of the disciples (Mt 5,13-16), love for enemies (Mt 5,43-45); the call to follow Christ (Mt 5,48); the Father who sees in secret (Mt 6,1-6.1618); Father’s forgiveness (Mt 6,14-15); Father’s care (Mt 6,25-34); Father’s good­ness (Mt 7,7-11) and God’s fatherly will (Mt 7,21). All these passages, just like the prayer “Our Father”, underline the importance of filial trust in God as the Father.
Vox Patrum
|
2014
|
vol. 62
551-562
EN
The article discusses the problem of social message of the Fourth Petition in the Lord’s Prayer: “Give us this day our daily bread”. As Fathers of the Church comment on the content of the request, they find its fulfillment “in the hands” of the Christian themselves. This prayer will be answered insofar as the one in prayer adopts the right attitude towards material goods. According to the most ancient commentators, Disciple of Christ should care only about what is indispensable for everyday life. In addition, it is important to ask for bread only “this day” whereas “tomorrow” should be entrusted to God’s Providence. Here they often like to ap­peal to the Christ’s parable of the rich man, who yielded an abundant harvest (Lk 12, 16-20). Few Fathers, especially Cyprian of Carthage, Gregory of Nyssa and Pseudo-Chrysostom point out that the request for daily bread demands the active help to the needy, as well as the prevention of all forms of social injustice.
EN
The annonymous work called The Rule of the Master, in the so-called Thema, contains a commentary to the Lord’s Prayer. The Master, in his interpretion of invocation, touches the Christian doctrine. He analyse adopted sonship, which men is receiving by the Grace of God. This grace is a fruit of salvation given by Christ passover. Every Christian receives this grace in sacrament of baptism. First three request in Lord’s Prayer, although directed to God strictly, also refer to bound between man and Father. These prayers contains double dimension: theo­centric and antropocentric. First, these three request are leading to the God, and from Him, return to man to realize to him the obligations which are connected with the status: the child of God. Four next requests concer the specific needs of man, such as daily food, forgiveness, defense against the devil and temptations. We can not admit, that these four are focusing only on man. We can find in it also a deep theocentric feature. By directing these request to God, says The Master, man expect suport and help.
Nurt SVD
|
2022
|
issue 1
109-127
PL
Znaczenie „trudnej prośby” w modlitwie Ojcze nasz autor ukazuje w kontekście historycznym, analizując dwie wersje tej modlitwy i uwydatniając ich specyficzne cechy, by następnie przejść do analizy jej oryginalnego tekstu greckiego oraz jego tłumaczenia łacińskiego. Okazuje się, że obydwie te wersje w pierwszym znaczeniu nie wskazują na kuszenie, tylko na próbę, doświadczanie podobne do tego, jakiego doznawał Izrael w wędrówce przez pustynię do Ziemi Obiecanej. Ten starotestamentowy kontekst historyczny znajduje swoje uzupełnienie w scenie Kuszenia Jezusa na pustyni, symbolicznie przeżywającego te same pokusy i je odrzucającego. W „trudnej” więc prośbie Ojcze nasz „słychać” wprawdzie znaczenie również „pokusy”, powinna ona być jednak rozumiana jako skłonność „zaciągnięta” przez grzech pierworodny, a nie sytuacja, w jaką miałby wprowadzać Bóg. Dlatego znaczenie przyczynowe tej czynności współczesne tłumaczenia Biblii oddają znaczeniem wolitywnym. Do właściwego więc rozumienia tej „trudnej” prośby potrzebna jest nie tylko dokładna znajomość całego Pisma Świętego, lecz także przeżywanie jego treści w życiu.
EN
The author presents the meaning of the “difficult request” in Our Father in a historical context analyzing two versions of the prayer and highlighting their specific features and then proceeding to the analysis of its original Greek text and its Latin translation. It proves that both versions in the first sense do not mean “temptation”, but “trial, affliction” similar to what Israel experienced on its way through the desert to the Promised Land. This Old Testament historical context finds its complement in the scene of the Temptation of Jesus in the desert, where He symbolically experiences the same temptations and rejects them. Therefore, in the “difficult request” in Our Father the meaning of “temptation” is also “heard” but it should be understood as an inclination “drawn” by original sin more than as a situation that would be introduced by God. For this reason modern translations of the Bible render the causal meaning of this action with a volitional meaning. In order to understand this “difficult request” properly it is necessary not only to have a thorough knowledge of the whole of Sacred Scripture but to live its content in life as well.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.