Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  PHRASEOLOGISM
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In this article phraseological units of the Ukrainian language, an origin of which relates to the traditional funeral ceremonies, are considered. The inner form of such units reflects the stereotypes of the sacred behavior, determined by ceremonial canons. The specific character of national perception of the world is realized in them. The symbolic nature of ceremonial reality determines the appearance of ceremonial idiomatic expressions originated from the names of the ceremonial acts.
EN
The aim of the study is to show that it is possible to read the collection of the short stories by Dusan Dusek 'Milosrdný cas' (The Merciful Time) as a compact reminiscent story. This reader's approach is inspired especially by the types of a narrator in the stories, which signalised reminiscent strategy. At the interpretation we come out from the up to now having done readings of Dusek's proses (Krsáková, Zajac, Prusková), from the conception of a cultural memory by Jan Assman and also from theoretical works focused on the problem of authenticity in the literature (Mukarovský, Bachtin, Merhaut, P.de Man, Mikula, Zajac, etc.). Present interpretation showed that the world of Dusek's proses is a stylized version of everyday, profane world, which in the contact with getting involved; a very sensitive subject produces reminiscences of the past life in topical space. Dusek's world functions as a place of memory 'sui generis'. Anecdotes represent a peculiar unit in the book. It is possible to identify their phraseological character. Dusek's micro stories have a form of literal realisation of phraselogism, the author negates their metonymic /metaphoric base. We consider phraseologism as a cultural text with a denoting function and a qualifying intention, then the presented stories, as literally realised phraseologisms , are a cultural characteristic of the world of Dusek's proses and an organic part of the whole collection of the short stories.
Slavica Slovaca
|
2020
|
vol. 55
|
issue 2
238 – 256
EN
The article suggests a semantic reconstruction of the elements of traditional weaving craft (tools, mechanisms, devices and their parts, raw materials etc.) represented in phrasemes, proverbs and sayings in the Russian, Ukrainian, Polish, Slovak, and, partly, Czech languages in ethnolinguistic dimension. The units of secondary nomination to denote weaving realis are considered from the point of view of their figurative categorization, structural and semantic typology, directions and processes of semantic dynamics, and conceptualization of weaving terminology, which are reflected, first of all, in dialectal phraseology, similes and paroemias in different local traditions. In the article the emphasis is laid on the symbolic function of the objects of material culture, and on the connected with them pragmatic senses, everyday-life and magic folkways, beliefs (calendar paroemias, symbolic function of chrononyms).
EN
The stereotype of 'father', analyzed in this paper, is a set of associations that the Hungarian community attributes to this notion and that complement the denotative features of the mental object at hand. The internal taxonomy of the notion under consideration reveals the fact that the meanings constituting its extension are characterized by various degrees of conventionalization. The boundaries are sometimes blurred, and may involve shared domains. It appears that the family profile is the most fully established one in Hungarian. The present paper is based on the material of the Hungarian National Corpus, several Hungarian dictionaries, collections of proverbs and phraseologisms, articles on language cultivation, as well as on linguistic data collected from everyday speech.
Onomastica
|
2010
|
vol. 54
25–33
EN
Lexical connotations, despite fixation of the term itself as well as numerous methodological indications regarding their description, continually cause many problems. When applying this concept to proper names, it is essential not so much to differentiate between elements of denotation and connotation as to establish legible principles of verifying the postulated connotational traits. In this article the complexity of this problem is shown in regard to individual types of textual appearances: metaphor, metonymy, phraseological connections, proverbs, and stabilized syntactic constructions. The effect is a strengthening of conviction on the differentiation of the connotations themselves, as well as the necessity of making arbitrary decisions in an attempt to create a dictionary description (in the form of “Dictionary of Metaphors and Connotations of Personal Names”).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.