Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Polish reception
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
The main aim of this article is to present the reception of the latest Russian drama notonly among the popular readers, but also among professionals. Conducted researchers proveclearly that the interest towards Russian drama has been growing recently, despite the factthat Polish readers become familiar with it through the theatre.The exemplification of presented tendencies is the oeuvre of Vladimir Sorokin ―postmodernist and scandal, finally appreciated and awarded in Russia, popular in Poland formany years. He has also gained a recognition in the word of theatre, where his controversial,but reflective dramas are being referred more and more often.
EN
The aim of this article is to discuss the reception of Dušan Kovačević’s dramas in Poland. Although the playwright is not very popular in Poland, because only three dramas have been translated and played in our theaters so far: Balkan Spy, The Professional, Larry Thompson ― The Tragedy of a Youth, his work is interesting for directors — Balkan Spy and The Professional have appeared on the Polish stage a few times. These plays are, as it turned out, up to date for Polish audience as well. Although Kovačević places action in Serbia, he expresses his attitude towards common history of all countries of the so-called Eastern bloc. Because of many factors, for example greater interest of Polish public in western dramatic writings or in plays written by young Serbian writers, Kovačević stays in the background. His work is present in Poland but is not as popular as in the rest of the world. There are a lot of Kovačević’s dramas which in a very interesting and funny way refl ect problems of our everyday existence but are still unknown for the Polish public.
EN
The Polish culture made a major contribution to the reception of the will to power of Friedrich Nietzsche. By ‘the will to power’ I mean here both the book with the title The Will to Power and one of the main ideas of Nietzsche’s philosophy. The book was translated into Polish already in 1911. There was also a heated debate on the concept of the will to power among philosophers (e.g. Stanisław Brzozowski), poets (e.g. Leopold Staff) and politicians (e.g. Józef Piłsudski). In this literary-philosophical- political context Nietzsche was regarded as an heir to the Polish Romanticism, his ideas were conceived of as a continuation of the postulates put forward by Adam Mickiewicz and Juliusz Słowacki as well as preparing the ground for acquiring independence of Poland in 1918.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.