Research to date indicates a relationship between reading skills and sign language competences in G people / deaf people. These data, however, only apply to sign languages that have undergone extensive scientific analysis (e.g. American Sign Language). Currently, there are no scientific reports in Poland regarding competences in sign language and in reading in G students / deaf students. For this reason, the present study analyses the relationship between Polish Sign Language (PSL) and understanding of the text read in written Polish. The study involved 52 G students / deaf students with prelingual hearing loss in severe or profound grades I-VI in special primary schools for deaf children and adolescents. Competences at PSL were measured using the Polish Sign Language Grammar Comprehension Test, and comprehension of the text read was tested using the Reading test by Maria Grzywak-Kaczyńska. Hierarchical analysis of multivariate regression showed that competences in PSL are a variable explaining the level of understanding of the read text (in the model the first explanatory the variable was age). Therefore, it has been demonstrated that competences in PSL are relevant to learning to read in Polish among G students / deaf students. The results obtained are important for surdopedagogical practice: they draw attention to the need to improve competences in sign language and to use sign language in the process of learning to read and develop this skill.
Prezentowany tekst opisuje makro- i mikrostrukturę «Słownika mimicznego dla głuchoniemych i osób z nimi styczność mających» wydanego w Warszawie w 1879 roku. Analizie poddane zostały takie elementy mikrostruktury, jak: wyraz hasłowy, informacja gramatyczna, typy stosowanych kwalifikatorów, a także definicje. Przedstawione problemy pokazują niejednoznaczność rozstrzygnięć przyjętych przez autorów słownika, czego powodem była niski poziom świadomości leksykograficznej jego twórców. Typy definicji pozwalają zaklasyfikować «Słownik mimiczny» do grupy słowników dwujęzycznych, co potwierdza też analiza makrostruktury. Pokazuje ona ponadto stan świadomości na temat osób głuchych i ich języka, który właściwy jest autorom słownika. Charakter słownika wiąże się także z funkcjami, które w zamierzeniu autorów słownik miał pełnić: edukacyjną i religijną.
EN
The article focuses on the macro- and microstructure of the dictionary entitled Słownik mimiczny dla głuchoniemych i osób z nimi styczność mających edited in 1879 in Warsaw. The analyses include: lemma, grammatical information, different types of qualifiers and definitions. The problems presented reveal ambiguity of lemmatization in the definitions used due to the lexicographical ignorance of the authors of the analyzed dictionary. Different types of the definitions that have been used are typical of the definitions found in bilingual dictionaries. Analyses of macrostructure reveal the authors’ state of consciousness as far as deaf people and their language are concerned and confirm the bilingual character of Słownik mimiczny that is strictly combined with the functions that the authors present in it. One can indicate several functions: educational, religious and normative. The educational and religious ones refer to the authors who were both priests. The normative function is visible in the notes made by the authors, the remarks were included in the last part of the dictionary under the title “List of errors frequently committed by deaf people”.
Celem artykułu jest zwrócenie uwagi na prawa językowe Głuchych w Polsce i ich źródło. Prawo Głuchych do polskiego języka migowego wywodzi się z ich niepełnosprawności. Takie podejście jest nieprawidłowe. Tytułowe uprawnienie jest, w moim przekonaniu, prawem naturalnym Głuchego, wywodzącym się z jego godności. Z kolei zasada godności człowieka jest bramą, prowadzącą do jego „pozytywizacji”. Uznanie natomiast konstytucyjnego charakteru prawa do polskiego języka migowego wzmacnia podstawę prawną roszczeń Głuchych wobec państwa, a także uzasadnia prawną ochronę tego języka. Przyznanie głuchym prawa do polskiego języka migowego pozwala na pełne i równe korzystanie z praw i wolności gwarantowanych Konstytucją z 2 kwietnia 1997 r.
EN
The article aims to draw attention to the linguistic rights of the Deaf in Poland and their legal source. Deaf people’s right to Polish sign language stems from their disability. This approach is incorrect. The title entitlement is the natural right of the deaf, derived from his dignity. In turn, the principle of human dignity is the gate leading to its “positivization”. On the other hand, recognizing the constitutional nature of the right to Polish sign language strengthens the legal basis of the deaf ’s claims against the state and justifies the legal protection of this language. The recognition of the right to Polish sign language allows the deaf to the full and equal exercise of the rights and freedoms guaranteed by the Constitution of April 2, 1997.
Didactics of foreign phonic languages in Europe is often based on the Common European Framework of References for Languages. Teaching Polish Sign Language (PSL) to hearing people is substituted by teaching them Signed Polish, which results in many obstacles in the communication process between deaf and hearing. This article concentrates on different measures to make communication possible and emphasizes the need of teaching PSL to hearing people using standards of Common European Framework of References for Languages.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.