Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  RUSSIAN
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The author speculates about the possibility of developing a religious philosophy and focuses primarily on the methodological grounding of this possibility. In the author's opinion the philosophical tradition that really substantiates and elaborates the possibility is the tradition of Russian religious philosophy, and therefore this philosophical enquiry should become an integral part of philosophical studies. The Russian religious philosophy presents an alternative philosophical approach which could both enrich our pluralist world and help to improve our understanding of the grounds of the other philosophies.
EN
The article deals with verbalization of emotion „envy” on the material of Russian, English and Slovak languages that allows us to determine the specifics of functioning the emotion under investigation in different types of texts. The authors make an attempt of a comprehensive conceptual analysis of the objectification of emotion envy as the fragment of the national linguistic worldview in languages with different structures: Slavic languages in comparison with a Germanic language, and to establish some specific features of emotional worldviews in the studied linguistic cultures. The study and the description of emotions are in the centre of the interests of anthropological linguistics because reflecting separate fragments of the linguistic worldview helps to show the nations’ mentalities through the language. The issue of universality, on the one hand and cultural identity of emotions on the other hand, is one of the leading topics of the discussion in the mainstream of contemporary linguistics. The article shows that study of emotions as an element of ethnic identity of an individual speaker and a group of people contributes to a better understanding of cultural peculiarities in Russian, English and Slovak worldviews.
EN
The aim of this article is to present the idea of sustainable development affecting banking sector. Nowadays this conception is regarded as the one of the most important attempts among researches and academics. Since the banking sector plays fundamental role in nearly each economic idea, the Author tried to underline the role of it in sustainable approach. The crucial role of banks in Japan was presented, as well as the changes in Russian market.
EN
Vershina was founded in 1910 by Polish voluntary settlers from Lesser Poland. There are three main periods in Vershina's history, with different social conditions affecting the language choice. During its first three decades the settlers preserved Polish language (a mixture of dialects from their regions of origin), traditions and the Roman Catholic religion. The effects of the Revolution of 1917 and political changes came to a village in taiga only in the late 1930's. Vershina lost its former ethnocultural homogeneity because of Russian and Buryat workers in the local kolkhoz. It was the beginning of the increasing role of Russian language in the village's life. The process of intensive sovietization as well as heterogeneous marriages affected language choice in many domains. In the late 1980's the inhabitants of Vershina regained their minority rights: they can pray in their own church, learn Polish in a local school and found cultural organisations. However, during the years of communism, the language situation changed irreversibly. There are some factors which may hinder the increasing domination of Russian language, such as activity of local Polish organisation, Roman Catholic parish and folk group 'Jazhumbek' but their influence is limited.
Slavica Slovaca
|
2009
|
vol. 44
|
issue 2
148-152
EN
The paper deals with the grammatical category of determination. The category of determination represents one of the most complex noun categories in the world languages. The research is focused on explicit expressive means of the category in the Slovak, Russian and English languages. The frequencies of the means in individual styles are elaborated. Possessive and demonstrative pronouns and definite/indefinite article belong to the most frequent explicit means. On the other hand, indefinite pronouns represent the least covered type of the analysed lexical units. Out of the three languages, the English language proves the highest portion of the means. At the same time, it is possible to observe portion differences of explicit expressive means within one language; this fact is reflected in their distinct frequencies in individual styles.
Slavica Slovaca
|
2012
|
vol. 47
|
issue 1
30 – 35
EN
The paper deals with lexical units of English origin which have penetrated into the contemporary Slovak and Russian languages. The analysis of the gathered material shows that the usage in the field of loan words adaptation into Slavic languages is not homogenous; in other words, not all the studied Anglicisms in the given period have undergone an analogically adaptation process. We cannot provide strict rules of Anglicisms functioning on system level; on the basis of material corpus it is possible to highlight only certain tendencies of integration adaptation processes. Morphological features of these Anglicisms in the studied Slavic languages are the combination of Slavic and English morphological features of nouns. At the same time, substantives borrowed from English acquire grammatical categories which are typical of the corresponding word class in the Slavic languages.
EN
This article examines albums from the Romantic period – scrapbooks containing captions autographs, drawings, and personal memorabilia – both as artefacts, and as polysemic, heterogeneous “texts” of early nineteenth-century Russian and Polish culture. Albums flourished in the age of Romanticism because of their location in the nexus of literature and fine arts, social life and domesticity, high and low culture. Flexible and open-ended, albums facilitated discourse about memory, national identity, and authorship. The history of the album shows it to have originated in ancient Rome, where it was called the album amicorum, and it was introduced into Slavic culture via the German Stammbuch as early as the sixteenth century. After an introductory presentation of the album as a cultural object, the article focuses on the album’s textual structure: form, multifarious content, and the internal languages that govern its arrangement and decoding. Thus the album is a cultural text in two senses: it is a collection that encapsulates philosophical, sociopolitical, and the aesthetic concerns of Romanticism, but it is also a physical verbal/pictorial text that also frequently approximates a literary work, a book, or an art object.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.