Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Romanian culture
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
At the end of World War I, Romania emerged as a much stronger nation, with a greatly enlarged territory. During the two world wars, the Romanian state was permanently looking for the best way to preserve the newly created national state and defend its frontiers. This was the only matter all Romanian parties seemed to agree on. The threat of territorial revisionism coming from Hungary, the Soviet Union and, to a lesser extent, Bulgaria united all the political actors in defending the peace system of Versailles and supporting the League of Nations as the guarantor of this peace and stability. The interwar period was a remarkable time for Romania’s cultural history. Between the two world wars, the Romanian cultural scene was dominated by what Keith Hitchins calls the ‘Great Debate’ about national identity and development. The opponents were those advocating synchronism with the West, on the one hand, and those pleading for tradition, on the other, with many others looking for a third way. In Romanian interwar culture, the country’s modernity was emphasized in order to place the country within the larger family of European nations. An opposing, and at the same time, complementary line of thought was that of presenting the long and noble Romanian history, tradition and ancestral roots. These two themes have been present in Romanian culture since the mid-19th century. They were used by various authors, sometimes in a complementary fashion, while at others, in a conflicting manner in literature, historical writing or political discourse. This process did not end with the creation of the Greater Romania after the end of World War I. New threats, which are mentioned above, maintained the need to continue this discourse. In this context, historical arguments became political arguments and were used by the Romanians in order to justify the new territorial gains and the Versailles system. Art history, part of the family of historical disciplines, came to play an important part in this. Romanian art historical writing or political discourse. This process did not end with the creation of the Greater Romania after the end of World War I. New threats, which are mentioned above, maintained the need to continue this discourse. In this context, historical arguments became political arguments and were used by the Romanians in order to justify the new territorial gains and the Versailles system. Art history, part of the family of historical disciplines, came to play an important part in this. Romanian art historical writing did not exist as such until the end of the 19th century. It was only in the first years of the next century that the number of scholarly works produced following western standards steadily increased. As part of a general tendency of aligning Romanian academic practices with those in the West, art historiography established itself as a respectable academic discipline, a process which went hand in hand with the establishment of new institutions such as museums, university departments, research institutions and the Commission for historical monuments. All these institutions were founded and financed by the Romanian state, and most scholars were involved with these institutions in one way or another. Although Romanian art historiography of the period is dominated by the desire to produce academic works to the highest standards, the ideas of the Great Debate are present in the works of that time. At the same time, in several texts, the most prominent art historians of the day strongly affirm the necessity of putting their work in the service of the national cause. In this paper, we will be looking at the general histories of Romanian art written between the two world wars. The choice of these texts is motivated by the fact that these works are the result of larger research projects and have a broader scope and as such better summarise the trends of the interwar period.
EN
The article Sculptor and philosopher deals with the Romanian thinker Constantin Noica’s interpretations of Constantin Brâncuşi’s work. These interpretations are presented with regard to Noica’s philosophical concepts, in particular his reflections on Romanian culture and the sense of being manifested within it. Of fundamental importance in his interpretations is the category of becoming within being – the most important idea developed by Noica and which he applied in many fields of philosophy.
PL
The article Sculptor and philosopher deals with the Romanian thinker Constantin Noica’s interpretations of Constantin Brâncuşi’s work. These interpretations are presented with regard to Noica’s philosophical concepts, in particular his reflections on Romanian culture and the sense of being manifested within it. Of fundamental importance in his interpretations is the category of becoming within being – the most important idea developed by Noica and which he applied in many fields of philosophy.  
4
Publication available in full text mode
Content available

Stawanie się ku bytowi

86%
EN
Brâncuşi’s sculpture “Endless Column” in Târgu Jiu was interpreted by Constantin Noica as an artistic expression of the ontological vision characteristic of the Romanian sense of being. It brings together two great philosophical categories, traditionally seen as mutually exclusive: static being and dynamic becoming. Noica proves that Brâncuşi’s sculpture is unique in the way it illustrates “becoming into being” (Romanian = Devenirea întru fiinţa), the fundamental term in Noica’s ontology.
PL
Brâncuşi’s sculpture “Endless Column” in Târgu Jiu was interpreted by Constantin Noica as an artistic expression of the ontological vision characteristic of the Romanian sense of being. It brings together two great philosophical categories, traditionally seen as mutually exclusive: static being and dynamic becoming. Noica proves that Brâncuşi’s sculpture is unique in the way it illustrates “becoming into being” (Romanian = Devenirea întru fiinţa), the fundamental term in Noica’s ontology. Przełożył Andrzej Zawadzki.
EN
Constantin Noica treated Brâncuşi’s sculpture “The Wisdom of the Earth” (Cuminţenia pământului) in the same way he did “Endless Column”, as an artistic expression of the ontological vision characteristic of the Romanian sense of being. It brings together two great philosophical categories, traditionally seen as mutually exclusive: static being and dynamic becoming. Noica proves that Brâncuşi’s sculpture is unique in the way it illustrates “becoming into being” (Romanian = Devenirea întru fiinţa), the fundamental term in Noica’s ontology.
PL
Constantin Noica treated Brâncuşi’s sculpture “The Wisdom of the Earth” (Cuminţenia pământului) in the same way he did “Endless Column”, as an artistic expression of the ontological vision characteristic of the Romanian sense of being. It brings together two great philosophical categories, traditionally seen as mutually exclusive: static being and dynamic becoming. Noica proves that Brâncuşi’s sculpture is unique in the way it illustrates “becoming into being” (Romanian = Devenirea întru fiinţa), the fundamental term in Noica’s ontology. Przełożył Andrzej Zawadzki.
DE
Der Artikel enthält das Abstract ausschließlich in englischer und französischer Sprache.
EN
In this article, we undergo a comparative analysis of emotions in translation, particularly fear, in a Romanian tale rendered into French. The apparent simplicity of children's literature and its translation hides several difficulties as well on the linguistic level, as on the socio-cultural one. Our corpus is composed of a tale of Ion Creangă, a writer known for Romanian children's literature, Capra cu trei iezi [The goat and her three kids], and the collaborative version of M. Stanciu Stoian and Ode de Chateauvieux Lebel (1931) and the version of Mariana Cojan Negulescu (1996). 
FR
Cet article envisage l’analyse comparative des émotions en traduction, en particulier, la peur, dans un conte roumain rendu en français. La simplicité apparente de la littérature de jeunesse et de sa traduction cache plusieurs difficultés autant au niveau linguistique, que socio-culturel. Le corpus d’analyse consiste dans un conte de Ion Creangă, un auteur connu pour la littérature enfantine roumaine, Capra cu trei iezi [La chèvre et les trois biquets], et deux traductions : la version collaborative de M. Stanciu Stoian et Ode de Chateauvieux Lebel (1931) et la version bilingue de Mariana Cojan Negulescu (1996). 
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.