Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Russian and Polish languages
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
A special role in the representation of abstract concepts belongs to the metaphor. The concept “life” in Russian and Polish languages is objectified through metaphors of perception. Metaphorically life is described through signs of color, taste, smell, tactile characteristics. The metaphors of perception, which are used as a means of representation of these concepts, are a way of expressing an emotional assessment. The similarity of a large number of metaphorical models in Russian and Polish languages says about stereotype representation by the speakers of both languages such abstract form as life.
RU
В статье рассматривается семантическое пространство лексемы «дом» в близкородственных языках. Анализ осуществляется на основе сравнения словарных статей в русском и польском языках. Прослеживается заполнение этого пространства с учетом различных манифестаций понятия «дом» в паремиологических и фразеологических изречениях.
EN
In the paper the semiotic field of the lexem «home» in closely related languages is discussed. The analysis is based on the comparison of dictionary entries in Russian and Polish languages. Different manifestations of the term in question of paremiological and phraseological structures are observed.
EN
The paper presents the monographic study of Beata Rycielska, devoted to the nouns of common gender in Russian in comparison to the Polish language. The author of the book analyses selected lexical and grammatical phenomena from the perspective of cognitive grammar, in particular – the ideas of one of the founders of the cognitive linguistics movement and the creator of cognitive grammar – Ronald W. Langacker. In her work Beata Rycielska explains many linguistic aspects such as similarities and differences in the categorization of people assessment. However, the main value of the book is the logical discussion on selected phenomena in compared languages.
PL
Niniejszy artykuł omawia nowatorską monografię Beaty Rycielskiej poświęconą rzeczownikom wspólnorodzajowym w języku rosyjskim w porównaniu z polskim. W analizie konfrontatywnej wybranych zjawisk z zakresu leksyki i gramatyki badaczka opiera się na podstawowych założeniach gramatyki kognitywnej, w szczególności zaś na teoretycznej wykładni czołowego przedstawiciela tego nurtu w lingwistyce – Ronalda W. Langackera. Autorka docieka istoty wielu kwestii, m.in. wyjaśnia podobieństwa i różnice w kategoryzowaniu oceny osoby. Nadrzędny walor tej pracy to sprawnie przeprowadzony wywód logiczny o wybranych zjawiskach w porównywanych językach.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.