Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  TEREZIN
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
1450 people were deported from the Jewish transit camp in Sereď (Slovakia), to the Terezín ghetto in the Protectorate of Bohemia and Moravia in 4 transports between December 1944 and March 1945. Eleven of the deported perished on the way from Sereď while 35 died in Terezín. The rest survived the Holocaust. Based on research in Czech and Slovak archives, as well as in oral and visual history databases and books of memoirs, the paper studies the experience of the people deported to Terezín from Slovakia in its various aspects – their origin (there was a number of Hungarian nationals among the deportees), their previous fates (particularly after the German occupation of Slovakia from August 1944), the extent of knowledge about the mass extermination of Jews „in the East“ among those deported from Slovakia in comparison with other Terezín inmates, their living conditions in the ghetto (including health and sanitation, public, cultural and religious life), the fate of children among the Slovak Jews in Terezín and the specific experience of the end of the war and liberation.
EN
This article examines three memoirs by survivors of the Terezín (in German, Theresienstadt) ghetto, and especially their testimony about the cultural life of the ghetto, in the context of postwar reintegration. All Czech-Jewish survivors of the concentration camps returned to a society very different from the prewar Czechoslovakia they remembered. Many found themselves struggling to adapt to the complete rejection of German-language culture, the shift to the political left, and postwar anti-Semitism. The authors of these three memoirs were all over sixty years of age, were all bilingual, and before the war had served as ambassadors between Czech- and German-language culture. In their postwar memoirs, published in Czech, they employed their descriptions of the cultural life of the ghetto as a reintegration technique. That is, by describing their intense love of the specifically Czech works performed in Terezín, they attempted to establish common ground with their non-Jewish fellow Czechs and overcome the suspicion engendered by their prewar association with German-language culture.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.