Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Tibullus
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In case of Tibullus, we deal with the metric‑semantic dominant: the poet combines an elegiac couplet with erotic and rustic issues. Anna Świderkówka and Jan Sękowski – his post‑war translators – in their interpretations preserve the relevance of formal aspects of the poems, concordantly transforming the original meter into the verse of thirteen syllables. However, simultaneously they propose new semantic “attributes”. While Świderkówna in her translation mainly exposes so‑called antique realities, thereby enriching the modern reader’s knowledge on antiquity, Sękowski creates mawkish, almost drowsy atmosphere, giving the audience completely erroneous vision of the original content.
EN
In case of Tibullus, we deal with the metric‑semantic dominant: the poet combines an elegiac couplet with erotic and rustic issues. Anna Świderkówka and Jan Sękowski – his post‑war translators – in their interpretations preserve the relevance of formal aspects of the poems, concordantly transforming the original meter into the verse of thirteen syllables. However, simultaneously they propose new semantic “attributes”. While Świderkówna in her translation mainly exposes so‑called antique realities, thereby enriching the modern reader’s knowledge on antiquity, Sękowski creates mawkish, almost drowsy atmosphere, giving the audience completely erroneous vision of the original content.
EN
The article presents the analysis of hymns and prayers in the love elegies of Tibullus.
EN
By dint of efficient compilation of genres, Tibullus changes his elegy I 1 into a syncretic form, vivid combination of comedy, hymns, bucolic elements and others. The poet raises many themes, like love to a girl or affection to the country. His elegy is no less erudite than the poetry of Propertius
PL
The author’s aim is to analyse religious hymns and litterary prayers contained in love elegies by Tibullus. These genres are used in order to emphasise his sincere relation with poet’s native villages and to underline his intense attachment to Messala.
FR
L’élégie érotique de Tibulle comporte de nombreux éléments humoristiques. Grâce au grotesque le poète fait diminuer la signification de son amour aux filles – Délie et Nemezis, ainsi que son estime pour Venus. Son comportement absurde en tant qu’amant démontre la fiction des sentiments présentés dans les poèmes. Enfin, l’ironie à l’aide de laquelle Tibulle décrit des événements mythologiques et la déesse Pax montre son désintérêt pour la politique de l’empereur Auguste. C’est surtout à Tibulle qu’Ovide doit la vis comica dans ses Amores.
EN
The purpose of this article is to determine the function of one of the minor literary motifs present in the Roman literature of the Augustan period, i.e., the motif of the perfumed and wealthy Arab and fragrant and rich Arabia. This goal is achieved here in two steps: first, the appropriate source material is compiled, and then the material is analysed and the conclusions are formulated. The source material in this case is seventeen extracts from Virgil, Horace, Tibullus, Pseudo-Tibullus, Propercius and Ovid. These fragments were divided into those, in which the respective fragrance motif was embedded in the axiological context (sixteen fragments), and those, in which the motif appears in the neutral context (one fragment). Among the first there were separated those, in which the positive axiological context is dealt with (ten fragments), and those, in which the negative axiological context is dealt with (six fragments). The fragments of the first type mention the value of a woman (four fragments), religious activities (three fragments), the Roman land (two fragments) and peace (one fragment), while the fragments of the second type express the worthlessness of wealth (five fragments) and remoteness from the loved person (one fragment). In turn, the analysis was carried out in two steps. First, it was found that Latin poets and writers of the Augustan period use the fragrance motif when they value, whether positively or negatively, people or things or situations, or activities, and that these writers use the motif discussed here to build images that appeal to the public. Secondly, it was established that the Arabic motif is expressed at the same time in a lot of different words, should all the fragments in which it appears, be taken together, and in few words, should each of the fragments should be considered separately.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.