Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Turkish culture
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Every society using its language refers to its own history, tradition and culture. The way of society’s perception of the world is expressed by vocabulary. Names, common words, proverbs, phrases, metaphors convey not only the meaning and comprehension of the statement but also a variety of associations and moral values it denotes. The way we speak, when and what we speak about, all this is as important as information itself and influences the way people see us. Because of that, speaking skills are also perceived as a manifestation of proper behaviour in a given culture. Some of the quoted proverbs are present only in works of literature, some are parts of colloquial language, others have fallen into disuse or have been forgotten. Because of the fact that they are published in contemporary Turkish dictionaries, we can assume that they still constitute a basic element of the verbal language and define Turkish culture. The following paper includes the definition of respect both in Polish and Turkish and the proverbs and expressions connected with the meaning of respect. All the chosen proverbs and expressions, grouped subject-wise, are presented in their original version together with a Polish translation. Polish equivalents of Turkish proverbs are also provided when the exact or very similar Polish ones have been found. Groups contain proverbs and expressions describing: 1. Perception of respect and the way it is shown; 2. A person who shows/does not show his respect; 3. Respectful and respectless behaviour; 4. General truth which concerns respect; 5. Proverbs giving advice how to behave.
EN
Each language and each community name and evaluate the objects and events that exist in their world. The specific names that have been given to separate concepts are used in different contexts. In this way, a name becomes part of the idioms and proverbs of a given language. In every language, there are phrases, expressions and proverbs that have not changed and have been preserved over the centuries. The mere existence of a lexicon referring to the specific topic testifies to the importance and interest of a given issue for a community using a specific language. This paper includes the definition of jealousy/envy in both the Polish and Turkish languages, and the proverbs and phraseological expressions connected with the meaning of jealousy/envy. All the chosen proverbs and expressions, grouped subject-wise, will be presented in Polish translation. The Polish equivalents of Turkish proverbs are also be provided whenever exact or very similar Polish versions have been found. Groups containing particular proverbs and expressions describe: 1. the perception of jealousy/envy and the way it is manifested; 2. the engendering of jealousy; 3. the general truth concerning jealousy/envy; 5. proverbs giving advice on how it is necessary to behave.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.