Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Ukrainian-Russian Mixed Speech
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article dwells upon reasons that may lay behind the differences between word formation in Belarusian-Russian and Ukrainian-Russian Mixed Speech (BRMS and URMS). Taking into account some derivational phenomena, I demonstrate which affixes (‘Russian’ or ‘Belarusian’/’Ukrainian’) are more preferable. Under scrutiny are also sociodemographic and structural factors that influence on the choice of affixes.Comparison of BRMS and URMS demonstrates the difference in the morphology of these mixed idioms. While in Belarusian Mixed Speech more often are ‘Russian’ suffixes, in URMS they prevail only in some cases, semantically triggered. The most important difference is the fact that ‘Ukrainian’ suffixes in URMS are sometimes even more preferable as a more “prestigious” variant due to the higher status of Ukrainian language in Ukraine.The role of such sociolinguistic factors as rural-urban migration and the age of the informants is minimal, however by non-migrants and younger people the tendency toward the use of ‘Russian’ suffixes is stronger. In both idioms an important parameter is the root affinity, but in URMS ‘Ukrainian’ suffixes are more frequent even with ‘Russian’ roots. Areal differences are discovered – while in URMS the number of ‘Ukrainian’ suffixes is gradually decreasing along the axis “West-East”, in BRMS the areal distribution is quite variegated and there is a clear division along the axis “West-East”, or depending on dialectal areas is not attested. For URSR in separate cases an important role is played by dialectal specialties.
RU
.
PL
В статье рассмотрены возможные причины различий между белорусско-русской и украинско-русской смешанной речью (БРСР и УРСР) в области словообразования: на основе некоторых деривационных явлений показано, какие аффиксы – ‘русские’ или ‘белорусские’ / ‘украинские’ – являются более предпочтительными, а также исследовано, какие социодемографические и структурные факторы влияют на выбор аффиксов.Сопоставление материала БРСР и УРСР показывает разницу в морфологии этих смешанных идиомов: если в белорусской смешанной речи чаще выступают ‘русские’ аффиксы, то в украинской они преобладают только в отдельных случаях, определенных семантикой. Важным отличием является то, что ‘украинские’ аффиксы в УРСР иногда даже являются предпочтительнее в роли «престижного» варианта вследствие более высокого статуса украинского языка в Украине. Роль таких социодемографических факторов, как миграционный статус «деревня – город»и возраст информантов, минимальна, но, тем не менее,у немигрантов и более молодых людей тенденция к употреблению ‘русских’ аффиксов сильнее.В обоих идиомах важным параметром является аффинитет корней, но в УРСР ‘украинские’ аффиксы выступают чаще,даже с ‘русскими’ корнями. Обнаружены различия по месту сбора материала: если в УРСР количество ‘украинских’ аффиксов последовательно уменьшается по оси запад-восток, то в БРСР распределение по месту сбора материала довольно неоднородно, четкое разделение по оси запад-восток или по диалектным зонам отсутствует. Для УРСР в отдельных случаях важную роль играют диалектные особенности.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.