Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  VERBAL COMMUNICATION
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Metainformational operators may play various roles in linguistic texts: they participate in the organisation of the processes of conveying and receiving information, they characterise certain parts of verbal communication from various aspects, and serve as a source of linguistic, pragmatic, and extralinguistic information. In this paper operators of the following types are discussed: 'a szó szoros értelmében' (in a strict sense), 'a szó átvitt értelmében' (figuratively speaking), 'jogi nyelven fogalmazva' (to use legal parlance), 'ne tessék engem rosszul érteni' (do not get me wrong), 'mint tudjuk' (as we know), 'mint ismeretes' (as is well known), 'röviden szólva' (briefly) etc.
Stylistyka
|
2006
|
vol. 15
295-317
EN
The author is interested in verbal communication problems between generations - the young and the old. The opposition US vs. THEM is reflected in language and its communicative use, deepening the distance between the generations. An exclusion of children and youth typical for previous centuries is no longer true. It was replaced by a progressive cultural marginalization of old age people. The differences between the language of the young and the old are manifested on the lexical, phraseological and stylistic levels. Having enumerated the language, stylistic and communicative problems of the theoretical and methodological nature, the author presents three possibilities of inter-generation communication: (1) Each of the interactants maintains one's own way of speaking and then the communication becomes more difficult or even blocked - confrontation style. (2) Both parties present a mutual compromise tendencies if the aim of the communication act is a mutual understanding - consensual style. (3) The interactants adopt their interlocutor's style - adoptive style (chameleon style).
EN
This article deals with the theme of verbal and non-verbal communication of crew members of the cruise ships, in the concrete with its ethnical and professional versions. First of all the authoress tries to describe how different cultures perceive the reality through the way how they use English and what kind of cultural behaviour's traits does it indicates. After that she analyses similarities in perception and even in the way of thinking of crew members of different ethnicity, which developed on cruise ships due to the same shared life called by them 'ship life'.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.