Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 12

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Wiesław Myśliwski
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article focuses on the interpretation of the last novel written by Wiesław Myśliwski: Treatise on Shelling Beans (Traktat o łuskaniu fasoli). The author presents a biography of the hero – a musician and homo viator. The novel describes his life and its connections with Polish history in the 20th century. Above all, it presents reflections on the role of music in culture after World War II. In his Treatise on Shelling Beans Myśliwski performs anti-logocentric turn – music is created as a sphere of art which has a/the power of salvation: it could save a human life from destruction and could stop the destruction of rudimental senses which formed European culture.
EN
The article focuses on the interpretation of the last novel written by Wiesław Myśliwski: Treatise on Shelling Beans (Traktat o łuskaniu fasoli). The author presents a biography of the hero – a musician and homo viator. The novel describes his life and its connections with Polish history in the 20th century. Above all, it presents reflections on the role of music in culture after World War II. In his Treatise on Shelling Beans Myśliwski performs anti-logocentric turn – music is created as a sphere of art which has a/the power of salvation: it could save a human life from destruction and could stop the destruction of rudimental senses which formed European culture.
EN
The author of this essay searches for traces confirming the influence of cinema on Wiesław Myśliwski’s life and works. Despite the fact that the writer acknowledged his love for cinema, this aspect is overlooked in discussions of his oeuvre. Myśliwski himself also does not devote much space to it in his recently published collection of texts and interviews W środku jesteśmy baśnią. Mowy i rozmowy [We Are a Fairy Tale Within: Speeches and Conversations] (2022). In this article, the author devotes special attention to film motifs in the novel A Treatise on Shelling Beans (2013), the cinematic imagination that is revealed in this book, and the role of history in Myśliwski’s work.
PL
Autor eseju szuka śladów potwierdzających wpływ kina na życie i twórczość Wiesława Myśliwskiego. Mimo że pisarz otwarcie mówił o swoim zamiłowaniu do kina, aspekt ten jest pomijany w omówieniach jego dorobku. Sam Myśliwski również nie poświęca mu zbyt wiele miejsca w wydanym niedawno zbiorze tekstów i wywiadów W środku jesteśmy baśnią. Mowy i rozmowy (2022). W niniejszym artykule autor poświęca szczególną uwagę motywom filmowym w powieści Traktat o łuskaniu fasoli (2006), filmowej wyobraźni, która się w tej książce ujawnia, a także roli historii w twórczości Myśliwskiego.
EN
The characters who cannot speak constitute a blank in the acoustic image of narration conceived as a significant structure. In Delibes’s novel The Innocent Saints one of the characters compares the letter H with his daughter Charito, disabled girl who cannot speak. In our comparative analysis we focus our attention on this association between a graphic sign and a disabled human being. We would like to collate two supporting characters of the novels which are set in the rural world, that is to say, Charito from Miguel Delibes’s The Innocent Saints and Michał Pietruszka from Wiesław Myśliwski’s Stone upon stone. The comparison is aimed to highlight the function of these who are condemned to the others’ word within the narrated universe.
EN
The purpose of this study is to demonstrate the function of linguistic repetitions in the novel Ucho igielne of Wiesław Myśliwski. The subject of description are the repetitions of both lexical and syntactic units, as well as the units smaller than a word (morphemes) in a linear sequence of the text. The presented analysis shows that the writer skilfully uses the descriptions in various functions. First, they are an exponent of coherence of the text in which fragmentation of the segments of content can be noticed. Repetitions facilitate to follow the non-chronological narration, they signal continuity of a given theme within a given relation. Second, they are used as a stylistic means in an uttered monologue, therefore stylized as a spoken language, serving various purposes and primarily performing an impressive and expressive functions. Myśliwski also uses repetitions to create music of words, he confers to the text a kind of rhythm. Repetitions also visibly co-create the orality of the text as they are conducive to memorizing and making memory present. The remarkable power of repetition in the stylistic layer of the analysed work, its attractiveness, is also determined by a manner the writer uses this stylistic means. Myśliwski extremely carefully, in accordance with the rhetoric rules, constructs the composition of his work. Besides the syntactic parallelisms, we find examples of polyptotons and the etymological figures, apart from anaphors there are frequent anadiploses. Quite often repetitions draw the reader’s attention to the text itself, therefore being also one of the vehicles of the poetic function in the work.
PL
Celem artykułu jest ukazanie funkcji powtórzeń językowych w powieści Ucho Igielne Wiesława Myśliwskiego. Przedmiotem opisu są zarówno powtórzenia jednostek leksykalnych, jak i syntaktycznych oraz jednostek mniejszych od słowa (morfemów) w ciągu linearnym tekstu. Przedstawione analizy pokazują, że pisarz umiejętnie wykorzystuje je w różnorodnych funkcjach. Po pierwsze, są one wykładnikiem spójności tekstu, w którym zauważalne jest rozczłonkowanie treściowych segmentów. Repetycje ułatwiają śledzenie achronologicznej narracji, sygnalizują ciągłość danego tematu w obrębie danej relacji. Po drugie, wykorzystywane są jako zabieg stylizacyjny w monologu wypowiedzianym, a więc stylizowanym na język mówiony, służąc rozmaitym celom i realizując przede wszystkim funkcję impresywną oraz ekspresywną. Myśliwski za pomocą powtórzeń wydobywa także muzykę słowa, nadając tekstowi pewien rodzaj rytmiczności. Powtórzenia w widoczny sposób współtworzą także oralność utworu, sprzyjają bowiem memoryzacji i uobecnianiu pamięci. O nieprzeciętnej sile powtórzenia w warstwie stylistycznej analizowanego utworu, o jego atrakcyjności, decyduje również sposób, w jaki pisarz wykorzystuje ten środek stylistyczny. Myśliwski niesłychanie starannie, zgodnie z regułami retorycznymi, konstruuje kompozycję swego utworu. Oprócz paralelizmów składniowych, odnajdujemy przykłady kunsztownych poliptotonów i figur etymologicznych, obok anafor liczne są anadiplozy. Nierzadko repetycje kierują uwagę odbiorcy na sam tekst, są więc także jednym z nośników funkcji poetyckiej w utworze.
EN
he article presents Wiesław Myśliwski’s creative process. It is focusing especially on two aspects of the writer’s work. First of them Myśliwski calls “fruitful helplessness” (“bezradność owocująca”), it is a state which occurring immediately before writing. Another one I describe as “first sentence theory” – this term I created basing on the writer’s statements from the interviews. The article contains analysis of Wiesław Myśliwski’s novel’s first sentences. I point out the possibility to compare “fruitful helplessness” with other similar conceptions of creative process, incl. Emil Cioran’s or Sandor Marai’s.
PL
Artykuł przedstawia proces twórczy Wiesława Myśliwskiego. Skupia się szczególnie na dwóch aspektach pracy pisarza. Pierwszy z nich Myśliwski określa terminem „bezradność owocująca”, to stan, który bezpośrednio poprzedza pisanie. Drugi określiłam jako „teorię pierwszego zdania”, a pojęcie to utworzyłam na bazie wypowiedzi pisarza. Artykuł zawiera analizę pierwszych zdań powieści Wiesława Myśliwskiego. Sygnalizuję możliwość zestawienia „bezradności owocującej” z innymi, choć podobnymi, koncepcjami procesu twórczego m.in. Emila Ciorana czy Sandora Maraiego.
EN
The article offers the discussion of Wiesław Myśliwski’s Ostatnie rozdanie, which is developed along two perspectives. One is the author’s prosewriting, the other uses spatial aspect. Both perspectives depict the literary realm and the topographic representations of the main characters’ biographies. Myśliwski’s refined narrative style gradually evolves to become a vehicle for his pessimistic diagnosis of the human condition and our existence. Determined by historical, social and cultural factors, it invariably remains situated in the significantly arranged space.
EN
The article critically considers Wiesław Myśliwski’s play "Drzewo" [The Tree], the most important text of Polish post-war dendrological literature. The play is viewed as a typical example of the symbiotic-cum-toxic relationship between Poland and its literature, a relationship that also influences the way the world of plants is represented in other Polish literary texts. The situation in this particular case changed after 1989. These days we observe a genuine expansion of ecocriticism and its political consequences, notably in the works of Olga Tokarczuk. Apart from her writings, dendrological tropes are represented in Polish contemporary literature in the texts of Andrzej Stasiuk, Michał Witkowski, Wojciech Wencel, Jan Leończuk, and Andrzej Sapkowski. The taxonomy of all their dendrological tropes seems as urgent to be conducted as it is, in fact, impossible to achieve.
PL
Autor analizuje i interpretuje najważniejszy literacki tekst dendrologiczny polskiej literatury powojennej, czyli dramat Drzewo Wiesława Myśliwskiego. Rozpoznaje go jako typowy przykład symbiotyczno-toksycznego związku między Polską i literaturą, decydującego także o tym, jak funkcjonuje w polskiej literaturze świat roślin. Sytuacja zmienia się po roku 1989. Jej konsekwencją jest dzisiejsza, ekologiczna i polityczna ekspansja ekokrytyki, którą najskuteczniej reprezentują utwory Olgi Tokarczuk. Obok nich pojawiają się w tekście inne dendrologiczne tropy  reprezentowane w polskiej literaturze współczesnej między innymi przez teksty Andrzeja Stasiuka, Michała Witkowskiego, Wojciecha Wencla, Jana Leończuka i Andrzeja Sapkowskiego. Próba ich uporządkowania wydaje się zarówno potrzebna, jak i nieskuteczna.
EN
The first part of the article investigates perspective of perversion employed in the analysis of the Polish collective psychology in its pathologies identified in books of Jan Sowa, Andrzej Leder and Jarosław Marek Rymkiewicz. The category of perversion itself is reconstructed chiefly after works of Jacques Lacan and Gilles Deleuze. In our opinion, the cultural model of Pole is the pervert. Depending on the social class, he is a sadist or a masochist, as opposed to a psychotic or a classical Oedipal neurotic. The category of perversion allows for the explanation of an ambivalent relationship between the Polishness and the State; the relationship which is neither a simple rejection (such as a psychosis) nor an unequivocal affirmation (such as a neurosis).The second and the third part are case-studies: in a collective psychology of the heroes of Rymkiewicz’s essays and in an individual psychology of the heroes of The Nude Orchard (pol. Nagi sad) by Wiesław Myśliwski. This juxtaposition shows the difference in perception of the same phenomenon, i.e. sadism – the difference between the point of view from within the mind affirmatively indentifying with the perverse attitude (Rymkiewicz) and the distanced point of view of a neurotic (Myśliwski). It also allows for grasping the isomorphism of structures behind these twoperceptions.
PL
Pierwsza część artykułu poświęcona jest perspektywie zastosowania psychoanalitycznej kategorii perwersji – zrekonstruowanej głównie na podstawie pism Jacques’a Lacana i Gillesa Deleuze’a – do analizy patologii polskiej zbiorowej psychiki, jakie wytykają w swoich książkach Jan Sowa, Andrzej Leder i Jarosław Marek Rymkiewicz. Naszym zdaniem kulturowy model Polaka to właśnie perwert, zależnie od pozycji klasowej – sadysta albo masochista, nie zaś psychotyk albo edypalny neurotyk. Kategoria perwersji pozwala wyjaśnić dwuznaczną relację polskości do państwa i prawa, która nie jest ani ich prostym odrzuceniem (jak psychoza), ani jednoznaczną afirmacją (jak nerwica). Struktura perwersji – rozpiętej zewnętrznie między nerwicą a psychozą, a wewnętrznie między masochizmem a sadyzmem – pozwala modelować dynamikę współczesnych polskich konfliktów ideologicznych i politycznych, w tym napięcie między akcentowaniem narodowej suwerenności a postkolonialnym odwoływaniem się do wzorów obcych. Części druga i trzecia to studia przypadków: zbiorowej psychiki bohaterów prozy eseistycznej Rymkiewicza oraz indywidualnej – Nagiego sadu Wiesława Myśliwskiego. Zestawienie to pozwala ukazać odmienność postrzegania tego samego fenomenu – sadyzmu – z wnętrza psychiki, która z pozycją perwersyjną afirmatywnie się identyfikuje (Rymkiewicz), oraz ze zdystansowanej perspektywy neurotyka (Myśliwski), zarazem jednak uchwycić izomorfizm struktur, które kryją się za tymi tak odmiennymi przedstawieniami.
PL
Artykuł traktuje o tłumaczeniach i recepcji wybranych dzieł Wiesława Myśliwskiego w Holandii. Utwory Myśliwskiego, zaliczane do kanonu literatury polskiej, zostały także wysoko ocenione i przyjęte z entuzjazmem przez krytyków i czytelników holenderskich. Artykuł odnosi się także do wartościowych tłumaczeń niektórych książek Myśliwskiego (Traktat o łuskaniu fasoli (2006), Kamień na kamieniu (1984), Ostatnie rozdanie (2013), Widnokrąg (1996)), wykonanych przez Karola Lesmana.
EN
Wiesław Myśliwski is the best known Polish writer. His books, Traktat o łuskaniu fasoli (A Treatise on Shelling Beans, 2006), Kamień na kamieniu (Stone upon stone, 1984), Ostatnie rozdanie (Last hand, 2013), Widnokrąg (Horizon, 1996), have been translated into Dutch by a well-known translator, Karol Lesman. This research looks at both the work of Karol Lesman and the reception of the above mentioned works in the Netherlands. The books of Myśliwski were enthusiastically welcomed by Dutch readers.
NL
Wiesław Myśliwski is bekendste moderne Poolse schrijver. Zijn romans, Traktat o łuskaniu fasoli (Over het doppen van bonen, 2006), Kamień na kamieniu (Steen op steen, 1984), Ostatnie rozdanie (De laatste hand, 2013) en Widnokrąg (De horizon, 1996) zijn door de bekende vertaler Karol Lesman in het Nederlands vertaald. Deze bijdrage bekijkt het werk van Karol Lesman en de receptie van de genoemde romans in Nederland. De boeken van Myśliwski warden enthousiast door de Nederlandse lezers ontvangen.
PL
Celem artykułu jest opisanie okoliczności oraz znaczenia debiutu książkowego Romana Turka, pisarza pochodzenia chłopskiego, którego Wiesław Myśliwski zaliczył do grona swych literackich antenatów. Powieść zatytułowana Moja mama, ja i reszta ukazała się w 1961 r. nakładem ogólnopolskiego prestiżowego wydawnictwa – Ludowej Spółdzielni Wydawniczej z siedzibą w Warszawie. Fragmenty były uprzednio drukowane na łamach ogólnopolskich periodyków o tematyce wiejskiej: „Orki”, „Zarzewia” i „Zielonego Sztandaru”. Książka spotkała się z dużym odzewem czytelniczym, kolejne wznowienia w ramach prestiżowej serii „Biblioteka Powszechna” ukazały się w 1963, 1970, 1973 i 1989 r. Powieść ma charakter autobiograficzny. Stanowił pierwszą część tetralogii galicyjskiej, której tematem są skomplikowane losy, codzienność i świat wyobrażony mieszkańców podłańcuckich wiosek. Została życzliwie przyjęta przez krytykę. Recenzje ukazywały się w pismach ogólnopolskich. Niektórzy z krytyków wskazywali na jej oryginalny, a nawet przełomowy dla prozy tematu wiejskiego charakter. Niewątpliwy sukces zaskoczył samego autora, samouka, urodzonego w biednej wiosce nieopodal Łańcuta, weterana I i II wojny światowej oraz wojny 1920 r. o wschodnie granice Polski, przez niemal 40 lat palacza w łańcuckiej, słynnej w świecie, likierni hr. Potockich. Roman Turek zaczął pisać po przejściu na emeryturę. Wydał 9 utworów prozatorskich – powieści i zbiorów opowiadań. Apogeum jego popularności przypadło na lata 60. i 70. XX wieku. Był wówczas jednym z najpoczytniejszych w Polsce autorów literatury wspomnieniowej. Po śmierci w 1982 r. został niemalże zapomniany. Renesans zainteresowania jego twórczością związany jest z sięgającą początków drugiego dziesięciolecia XXI wieku, inspirowaną wydarzeniami artystycznymi, literackimi, naukowymi debatą nad kwestią chłopskiego dziedzictwa Polaków.
EN
The aim of the article is to describe the circumstances and significance of the book debut of Roman Turek, a writer of peasant origins, whom Wiesław Myśliwski included among his literary predecessors. The autobiographical novel Moja mama, ja i reszta was published in its entirety in 1961 by Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, while fragments had previously been printed in national periodicals devoted to rural themes: "Orki", "Zarzewie" and "Zielony sztandar". Subsequent editions appeared in 1963, 1970, 1973 and 1989. It was the first part of the Galician tetralogy, the subject of which became the complicated fates and everyday life in the imaginary world of the inhabitants of the villages located near Łańcut. It was well received by the critics, some of whom highlighted the novel’s original, and even groundbreaking nature. The success surprised the author himself, a self-taught man born in a poor village near Łańcut, a veteran of World Wars I and II and the war of 1920, and a stoker in the world-famous liqueur factory of Count Potocki in Łańcut. Turek began writing after his retirement and published 9 works in prose – novels and short story collections. He was most popular in the 1960s and 1970s, being one of the most widely read authors of memoir literature in Poland. After his death in 1982, he was almost forgotten. The renaissance of interest in his work is associated with the debate on the issue of the peasant heritage of Poles, observed at the beginning of the second decade of the twenty-first century.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.