Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  badania przekładoznawcze
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Demonstrating a diversity within TS research, the study enquires into ARTS as a new methodology. The aim of the paper is to define ARTS, localize it among major TS research models, present its components and characteristics and argument for its usefulness and relevance in translator training. Basic assumptions of this methodology are illustrated on the chosen example of an M.A. project, namely translation action with critical reflection, implementing the practitioner‑researcher’s knowledge and experience, and strategic translating in a cyclic process. Implementing ARTS in translator education is a methodological response to a greater professionalization of the discipline and Kiraly’s modern educational model with student being an active participant‑‑ translator in the process of training.
PL
Ukazując zróżnicowanie w badaniach przekładoznawczych, na ich tle artykuł ukazuje stosunkowo nową metodologię ARTS. Celem jest jej zdefiniowanie i zlokalizowanie w kontekście modeli przekładoznawczych, ukazanie jej komponentów i cech charakterystycznych oraz argumentacja na rzecz jej przydatności w kształceniu tłumacza. Na wybranym przykładzie zastosowania ARTS w projekcie magisterskim przedstawiona jest realizacja podstawowych założeń tej metodologii: działanie tłumaczeniowe z krytyczną refleksją, wykorzystanie wiedzy i doświadczenia badacza‑‑ tłumacza oraz tłumaczenie strategiczne w procesie cyklicznym. Wykorzystanie ARTS w procesie kształcenia tłumacza jest metodyczną odpowiedzią na wymóg profesjonalizacji przekładoznawstwa i realizacją nowoczesnego modelu edukacyjnego Kiraly’ego, w którym uczenie odbywa się przez działanie, a student jest aktywnym uczestnikiem‑‑ tłumaczem procesu dydaktycznego.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.