Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  building permit
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Prawo
|
2015
|
issue 318
207 - 218
EN
According to Article 47 paragraph 1 of the Act — Construction Law if an investor has to do the work in the neighboring property, they must obtain the consent of the owner of this property. If the owner does not agree, the investor can benefit from the help of administration which will allow decisions to enter someone else’s property. The question of compensation must be established between the investor and the owner. The authorities have no power to negotiate between the parties.
EN
The judgment concerns the staging of investments with regard to the issuing of a building permit by the competent authority. The court decided that for the first stage of the investment, the public administration body, when deciding on the building permit, should comprehensively assess the development project, so that during the next stages of the investment, such a project would no longer be the subject of analysis and resolution.
PL
Wyrok dotyczy etapowania inwestycji w przedmiocie wydawania przez właściwy organ pozwolenia na budowę. Sąd uznał, że dla pierwszego etapu inwestycji, organ administracji publicznej przy rozstrzyganiu kwestii pozwolenia na budowę powinien w sposób kompleksowy ocenić projekt zagospodarowania, aby podczas kolejnych etapów inwestycji,  projekt taki nie był już przedmiotem analizy i rozstrzygania.
EN
The building permit serves the basis for commencing and carrying out con­struction works other than construction of a structure or facility, with the proviso that they must comply with the approved architectural and construction design and the conditions contained in the building permit. In the case of the intention to make ‘significant’ changes compared to those originally adopted in the construc­tion design, the investor must obtain a decision to alter the building permit. In the case law, doubts arise as to the extent of possible alterations, and there­fore varied views in that respect. However, the interpretation should be consid­ered appropriate, according to which the changes may not result in the possibility of implementing a new investment in relation to the original intention. Therefore, the decisive factor is the ‘identity’ of the investment included in the original and amended construction design.
PL
Decyzja o pozwoleniu na budowę stanowi podstawę do rozpoczęcia i prowadzenia budowy lub wykonywania robót budowlanych innych niż budowa obiektu budowlanego, z zastrzeżeniem, że muszą być one zgodne z zatwierdzonym projektem architektoniczno-budowlanym i warunkami zawartymi w decyzji o pozwoleniu na budowę. W przypadku zaś zamiaru dokonania zmian ,,istotnych” w stosunku do pierwotnie przyjętych w projekcie inwestor musi uzyskać decyzję o zmianie pozwolenia na budowę. W orzecznictwie powstają wątpliwości w odniesieniu do zakresu możliwych zmian, a w związku z tym różne poglądy w tym zakresie. Za właściwą należy jednak uznać interpretację, zgodnie z którą zmiany nie mogą skutkować możliwością realizacji nowej inwestycji w stosunku do pierwotnego zamierzenia. Decydująca jest zatem ,,tożsamość” inwestycji ujęta w pierwotnym i zmienionym projekcie.
4
72%
PL
Zasada wolności budowlanej jest ograniczona poprzez dwie prawne formy reglamentacji zabezpieczające interes publiczny oraz interesy osób trzecich. Obok robót budowlanych objętych reglamentacją, występują również roboty budowlane nieobjęte żadną formą reglamentacji oraz prace niebędące w ogóle robotami budowlanymi. Artykuł przedstawia problematykę prowadzenia prac wykończeniowych w budynkach biurowych realizowanych w systemie deweloperskim, w tym zwłaszcza możliwość ich kwalifikacji jako „przebudowy”. W oparciu o analizę orzecznictwa sądów administracyjnych wykazano, że prace wykończeniowe mogą być realizowane bez obowiązku uzyskania pozwolenia na budowę lub zgłoszenia, pod warunkiem że inwestor zorganizuje proces budowlany i komercjalizację w taki sposób, że prace te nie będą miały wpływu na parametry funkcjonalne i techniczne budynków biurowych.
EN
The principle of the freedom of construction is limited by two legal forms of administrative regulation ex-ante which protect the public interest and the interests of third parties. In practice, there are also construction works not covered by any form of administrative regulation. The paper presents the problem of fit-out works in office buildings implemented in the development system, in particular their legal qualification as "reconstruction". Based on an analysis of the decisions of administrative courts it has been proven that fit-out works can be carried out without the obligation to obtain a building permit or notification, provided that the investor will organise the construction process and commercialisation in such a way that the fit-out works will not have impact on the functional and technical specifications of the office building.
PL
Warunkiem niezbędnym legalnego rozpoczęcia procesu budowlanego jest uzyskanie zgody właściwego organu administracji architektoniczno-budowlanej na realizację zaplanowanej inwestycji, wyrażonej w formie decyzji administracyjnej. Zasadą wynikającą z ustawy z dnia 7 lipca 1994r. Prawo budowlane jest to, że roboty budowlane można rozpocząć na podstawie ostatecznej decyzji o pozwoleniu na budowę. Wyjątki od tej zasady przewidują konkretne przepisy ustawy, określające katalog zamknięty obiektów budowlanych i robót budowlanych, których wykonanie co prawda nie musi poprzedzać uzyskanie pozwolenia na budowę, natomiast konieczne jest zgłoszenie zamiaru ich wykonania właściwemu organowi administracji publicznej. Rozpoczęcie, jak również prowadzenie robót budowlanych bez wymaganego prawem pozwolenia na budowę, bez dokonania zgłoszenia lub przy sprzeciwie właściwego organu, określane jest mianem „samowoli budowlanej”, która co do zasady skutkuje obowiązkiem rozbiórki obiektu wzniesionego samowolnie, chyba że inwestor spełni warunki przewidziane przez Prawo budowlane, umożliwiające jego zalegalizowanie. Niniejszy artykuł przedstawia zasady prowadzenia postępowania administracyjnego, zmierzającego do zalegalizowania samowoli budowlanej, traktuje również o sytuacji inwestora, który zrealizował inwestycję w oparciu o ostateczną decyzję o pozwoleniu na budowę, wyeliminowaną następnie z obrotu prawnego wskutek stwierdzenia jej nieważności. Uzyskanie pozwolenia na budowę przed przystąpieniem do wykonywania robot budowlanych oznacza, że inwestor dopełnił wszystkich przewidzianych prawem formalności, a więc rozpoczął budowę legalnie. Nie można zatem postawić znaku równości między nim, a inwestorem budującym od początku bez stosownego pozwolenia. Celem artykułu jest także przybliżenie zasad postępowania naprawczego, zmierzającego do doprowadzenia do stanu zgodnego z prawem robot budowlanych wykonanych na podstawie wadliwego pozwolenia na budowę.
EN
The prerequisite to initiate legally the construction process is to obtain consent of competent architecture and construction administration authorities for the implementation of the planned investment in the form of an administrative decision. The rule arising from the act dated 7 July 1994 (building law) is that the construction works may start on the basis of the final decision on a building permit. Exceptions to this rule are specified by particular provisions of the act determining the closed list of buildings and construction works the execution process of which, admittedly, does not have to be preceded by obtaining the building permit, however, it is necessary to declare the intention of constructing a building or performing the construction works to a competent public administration authority. Beginning as well as carrying out the construction works without the required by law building permit, without notifying or with the objection of a competent authority, is referred to as "illegal construction", which as a rule results in the obligation to demolish such an unpermitted building unless an investor meets the conditions provided for by the building law allowing its legalization. This article presents the principles of conducting administrative procedure aimed at legalizing illegal construction and also deals with the situation of the investor who has completed his investment on the basis of the final decision on the building permit but later on eliminated from the legal system due to the declaration of invalidity of such a decision. Obtaining the building permit prior to launching the construction works means that the investor has accomplished all the legal formalities and that is why he has begun the construction on a legal basis. Therefore, it is impossible to treat in the same way such an investor and another investor who constructs, from the beginning, without a proper permit. Furthermore, the purpose of this article is to explain the principles of recovery proceedings whose object is to bring the construction works performed on the basis of a faulty building permit into conformity with the law.
EN
The multiplicity and the inconsistency of regulations, the number of permits and opinions of various authorities that the investor must obtain, result in a lengthy investment process with a risk of failure. The aim of this article is to present the law in force in Poland regarding the investment process in the construction industry.
PL
Wielość uregulowań, brak spójności przepisów, ilość pozwoleń i opinii różnych organów, które inwestor musi uzyskać skutkują tym, że proces inwestycyjny w budownictwie jest długotrwały i obarczony ryzykiem niepowodzenia. Celem artykułu jest przybliżenie obowiązujących w Polsce przepisów prawa dotyczących procesu inwestycyjnego w budownictwie.
EN
The subject of the paper concerns legal problems related to a concept of a party to the proceedings in the light of provisions of the building law act of 7 July 1994. The issue which is analysed is of great theoretical and practical importance, especially in the process of applying provisions of the above regulation by courts and administrative offices. The aim of the considerations is also to present basic legal problems connected with interpretation of the concept of a party in a building trial in a practical aspect.
PL
Przedmiotem artykułu są prawne problemy dotyczące strony postępowania prawa budowlanego w świetle ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Analizowane zagadnienie ma doniosłe znaczenie ze względu na stosowanie prawa przez sądy i organy administracji. Celem niniejszego artykułu jest również zaprezentowanie podstawowych problemów prawnych związanych z wykładnią pojęcia strony postepowania w prawie budowlanym w praktycznym wymiarze.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.