Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Years help
Authors help

Results found: 55

first rewind previous Page / 3 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  collocation
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
EN
Communication in science can be described as persuasive as far as it is characterized by the need to convince the community of recipients of the scientific value of one’s own results. Lexicography of academic language has to take this into consideration. But how can one describe the linguistic realisation of persuasive speech acts lexicographically in scientific communication? As this cannot be captured on the level of single words, but is rather expressed in the form of more complex struc­tures, the concepts of multi-word units, such as collocations, provide a useful approach. The paper pursues the question as to whether collocation is a suitable means for describing the presentation of the linguistic realisation of persuasive speech acts in science communication. The collocation Bild zeichnen that is used across disciplines serves as a basis for our analysis. We show how qualifying adjectives attributed to the noun Bild can establish reference to acquiring knowledge and thereby furnish the speech act with a persuasive character. Based on the results, we illustrate how an exten­ded concept of collocation can be applied to integrate the linguistic realisation of persuasive aspects of scientific communication in a lexicographic presentation.
ExELL
|
2014
|
vol. 2
|
issue 1
46-67
EN
The importance of collocations in second language learning has been recognized in the past few decades. There have been numerous studies in L2 acquisition research that investigated how the knowledge and use of collocations at different levels of proficiency affect learners’ communicative competence and language performance. Moreover, it seems important to mention that most of the studies investigating the collocational knowledge of students learning English as their L2, indicated students’ poor performance (Fayez-Hussein 1990; Aghbar 1990; Bahns and Eldaw 1993; Stubbs 2002; Wray 2002; Nasselhauf 2005; Ozaki 2011). The aim of this paper is to explain the notion of collocation as well as its most common classification, and to point out the importance of its proper use for English language students who are native speakers of the Bosnian/Croatian/Serbian (BCS) language. Furthermore, this study examines the productive and receptive knowledge of lexical collocations in order to access students’ collocational competence. The results indicate students’ poor collocational knowledge. This can be due to the fact that collocations of the language students are learning are interfering with the collocations of their mother tongue, but also due to the way students are taught English (vocabulary negligence in comparison with grammar and unawareness of the importance of collocations in language learning).
PL
The aim of the paper is to establish the functional equivalence between the terms 'football fan' in German and Polish. Functional equivalence presupposes that lexemes occur in the two languages in a convergent syntagmatic environment. The analysis of co-occurring lexemes will be based on establishing the correlations of German units using the DWDS Wortprofil tool and the DWDS corpus, and for the Polish language – WordSketch and the plTenTen corpus. Detailed analysis and comparisons of co-occurrence (co-occurring adjective and verb groups with the highest frequency are analysed according to their syntactic functions and semantic groups) allows for establishing partial equivalence between the analysed lexemes and to state that the German terms ‘Fan’ and ‘Fußballfan’ cover the meaning of the neutral lexeme ‘kibic’ as well as the meaning of the lexeme ‘pseudokibic’ with negative connotations
EN
The article begins with a brief overview of collocations and their features as being central to legal language and, as such, worth studying, especially in view of the fact that legal language studies tend to be mostly interested in terminology rather than phraseology. To bridge this gap, the article offers a tool for legal English learners, i.e. the dictionary of legal English collocations based on judgments of the UK Supreme Court. Our dictionary project is aimed at analysing the corpus we created, using Sketch Engine software, a cutting-edge lexicographic tool which enables the uploading and exploration of users’ own corpora. The project will focus on analysing bipartite legal English collocations appearing in the corpus. The next stage of the project will be the preparation of the final product of our research, i.e. a dictionary of legal English collocations. We believe that such a dictionary will prove a useful aid for mastering the conceptual structure of legal English.
EN
In this article, we study the intensive comparative structures applied to the adjective negro (‘black’) in medieval Spanish, in comparison with the homologous structures in medieval Czech (adjective černý) and Old Norse (adjective svartr). We present and comment numerous examples that contain different second terms of the comparison, from the most frequent (pez ‘pitch’, carbón ‘coal’, cuervo ‘crow’…) to the rarest (olla ‘pot’, diablo ‘devil’…). Numerous convergences are observed, largely due to the existence of deep common cultural bases, such as Christianity and the literary tradition of classical antiquity, but also numerous divergences and even singularities of each of the languages considered.
EN
The issues mentioned above are examined on the basic of the content of the Russian journalistic discourse fom the years 1988-2000. The authores has singled out more than 20 key words around wchich new groups (also idioms) are formed. The analysis contained in the text only three groups of collocations wchich are being formed around the words: dukhovnost,tsennosti (and its derivates) and rynok (and int derivates). The artile reals with the assessment of a desperate search for the essence of spirituality and the essence of new values. Chronologically, the subsequent productivity of the key word rynok confirms the extremely difficult problem of making a choice wchich would be best for man. The source material subjected to semantic analysis containts a great deal of valuable information concerning not only the social reception of turbulent socio-political transformations but also the impact of those innovations on the way in wchich reality is perceived and interpreted.
EN
The aim of the article is to present some collocations as well as the profile of these lexicalised expressions commonly used in the French media. A semantic-discursive approach to some col­locations (Sablayrolles, 2000, 2011; Sablayrolles & Mejri, 2011; Tutin & Grossmann, 2002; Tutin, 2005) allows us to create a lexical-discursive profile (Veniard, 2013). We will restrict ourselves to the semantic-pragmatic level of the profile (Veniard, 2013: 55). Bearing in mind that the profile is one of the aspects of discourse analysis, especially in French linguistics, and that it is immanent of French/francophone corpus, we will try to see if the profile of some collocations anchored in the French media have their equivalents in Polish.
FR
Le lexique de l’écologie est un domaine très actuel qui développe de nombreux phrasèmes. Nous souhaitons présenter dans cet article le profil lexical (Veniard, 2013) de certaines collocations employées au quotidien dans les médias français. Nous proposons de voir la combinatoire ainsi que le fonctionnement discursif de certaines expressions lexicalisées pour pourvoir mettre en exergue les « traits sémiotiques » ressortant de notre analyse. Notre corpus est composé d’expressions figées ancrées dans les médias français que nous décortiquerons pour les comparer aux équivalents polo­nais. L’ambition de cette étude est de démontrer les buts discursifs divergents d’une culture à l’autre – d’un habitus discursif divergent dans l’emploi des expressions lexicalisées d’un domaine spécialisé.
PL
Celem artykułu jest analiza niektórych kolokacji należących do pola leksykalnego écologie (ekologia) oraz opracowanie profilu utrwalonych wyrażeń, używanych powszechnie we francu­skich mediach. Semantyczno-dyskursywny opis wymienionych połączeń (Sablayrolles, 2000, 2011; Sablayrolles, Mejri, 2011; Grossmann, Tutin, 2002; Tutin, 2005) pozwolił stworzyć ich profil leksykalno-dyskursywny (Veniard, 2013). W badaniach ograniczono się do poziomu semantycz­no-pragmatycznego (Veniard, 2013: 55). Wiedząc, że profil jest jednym z możliwych aspektów analizy dyskursu, zwłaszcza w lingwistyce francuskiej, oraz jest immamentny dla korpusu języka francuskiego, starano się sprawdzić, czy profile analizowanych kolokacji w mediach francuskich mają odpowiedniki w języku polskim.
EN
This article describes the changes that occur in the use of the expression suweren in the contemporary language of politics in Poland. The author assumes that over the past two years increasing occurrence of this expression has been observed and thus analyzes the consequences of increasing frequency on the meaning, expression and pragmatic level. The main thesis of the article is based on the statement that the atmosphere of political disputes affects the changes in Polish vocabulary. However, the article examines only the occurrences of this expression on one side of these disputes. In the analytical part, the emphasis is placed on the phenomenon of neosemantization and axiological changes. In conclusion, the author also deals with the issue of collocation, which is related to the issue of neosemantization.
EN
This anthology includes the texts of the 2th international conference “German phraseology and paremiology in contact and contrast”, which was organized from 23th May to 25th, 2019 at the Institute for German Studies at the University of Wrocław. The anthology contains articles from different subject areas that refer to proverbs and idioms. You can find here the studies of grammar, of syntax, of semantics, of linguistics and of didactics.
EN
The author upholds Anna Wierzbicka’s opinion that unless strict scientific definitions of performatives are reached, no successful classification of these verbs can be made. The article compares definitions of the verb elect and four performative verbs (appoint, declare, excommunicate and pronounce) as presented in four English dictionaries, as well as in the form of Wierzbicka’s explicatives and the author’s formulations reached by means of the collocational method. This method seeks to gain a realistic insight into the semantic structure of lexemes because most metalinguistic elements are drawn from facts offered by the language itself. The definitions of the performative verbs, like of any other verb, can be marshalled by combining and incorporating semantic definitions of the collocating grammar words and constructions. The latter task is done by extracting the common content of the grammar words and constructions in the relevant meanings as appearing in collocations of their own. The same procedure is carried out for the noun collocates occurring in the subject and object slots of the verbs in question. The performative force within this small lexical field manifests gradation, depending on the presence of a person in authority.
EN
The article presents the principle o f analogy in contemporary Polish Catholic homilies addressed to children. Searching for an analogy between a liturgical text and human life is a very important element o f a homily as a variant o f a sermon, especially a homily to children, because the main aim of this type o f sermon is discovering what a sacred text (the Bibie) says to contemporary man. The article is based on over sixty homilies for childrenrecorded in Cracow Catholic churches in the years 1994-2005. For comparison a similai number o f homilies for adults were used. In the paper different morę or less conventional ways o f reference to human life are discussed. It appears that preachers very often use cognitive schemata, for example so called scripts and scenes, to facilitate understanding. At the level of language these schemata may be a basis of multiword expressions that have aconstant function in a given text type and that occur repeatedly in the same situations. These collocations may be characteristic o f a given functional style (register o f language) and o f a given speech genre and a sub-genre, in this case for a homily for children as a speech sub-genre. Searching for analogy seems to fulfill two main functions in homilies: explanation and tic, especiall) in respect to ethical problems, presented on the example of linguistic images o f good and bad deeds, images that are fixed in repeated collocations. It is appropriate to ask why ethical problems in homilies for children are discussed in a schematic and stereotypical way. It may result ffom the genre features of the homily, in which a sacred text is input, or may result ffom an over simplified image o f the child’s world, which preachers have. To explain this problem it would be useful to analyze the language of other types o f sermons and the language o f religious oducation. actualization (reference to the contemporary listener’s situation). Regarding explanation there is a great creativity in the authors o f sermons, whereas actualization is very schematic, especiall) in respect to ethical problems, presented on the example o f linguistic images o f good and bad deeds, images that are fixed in repeated collocations. It is appropriate to ask why ethical problems in homilies for children are discussed in a schematic and stereotypical way. It may result ffom the genre features of the homily, in which a sacred text is input, or may result ffom an over simplified image o f the child’s world, which preachers have. To explain this problem it would be useful to analyze the language of other types o f sermons and the language o f religious oducation.  
PL
The article describes an extraction method of Russian verbal-nominative structures from electronic texts with the use of grammatical annotation and regular expressions syntax. The stages of the retrieval process are outlined. The list of extracted structures can be subsequently verified for the presence of reproducible units (phrasems).
EN
The paper presents the phenomenon of extended collocations in the novel Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną by Dorota Masłowska. Innovative collocations are analysed with reference to an adverb ‘doszczętnie’ [Eng. thoroughly]. New unconventional collocations are among the factors thanks to which the language of the novel is believed to have undergone deconstruction. Unfortunately, in the Russian version of the novel the translator did not reflect the discussed phenomenon, which deprived Russian readers of part of the aesthetic linguistic experience available to Polish readers.
EN
We recently noticed increased media coverage of the expression/collocation réfugiés environnementaux. The aforementioned collocation is omnipresent in the French media; it has been circulating and has been in use for over twenty years. However, why has environmental refugee been chosen in English? The main argument is that this expression officially appeared as early as in 1985, in the report for the United Nations Environment Program (UNEP), so it is a UN term. There are currently other names that supplant it: déplacés or migrants; nonetheless, the term réfugié has a much greater impact given the implicity of its meaning. We shall see why the term réfugiés environnementaux/climatiques is in current use and why it is preferred to déplacés and migrants climatiques/environnementaux. The aim of this article is to detail the terms employed expanding on dictionary explanations, as well as to clarify the analysis of the journalistic and legal contexts. To conclude, we shall unveil the terms which seem to us best suited.
EN
In this paper, I wish to present the analysis of collocations DET N1`de1` N2 in French, which is usually used to denote small or minimal amounts of a liquid. Dictionary paraphrases of the collocation referring to a ‘small amount of N` (fr. `petite quantitè de N) ) or ‘some N`(fr. `un peu de N) do not always describe the meaning and value of these expressions accurately. For example, ‘une pointe de whisky’ indicates not only a very small amounts of alcohol, but also a delicate touch of taste and, thus, a low degree of its intensity. Also the connectivity of DET N 1`de` with N2 described in dictionaries differs from the one found in the actual contemporary text use. DET N1`de` connects not only with nouns that mean different types of drinks (including alcohol/alcoholic) or liquids, but also with nouns denoting non-countable solids or abstract concepts referring most often to feelings and emotions as well as, surprisingly, music.
FR
Dans cet article nous analysons des collocations qui constituent la suite DET N1 de N2 et servent  à exprimer habituellement une (très) petite quantité ou une quantité minime de liquide. Les paraphrases de ce type de collocations données par les dictionnaires de langue comme ‘petite quantité de N’, ‘un peu de N’ ne renvoient qu’à une partie du sens apporté par ces quantifieurs nominaux dont le sens exact est beaucoup plus complexe et nuancé. Par exemple, une pointe de whisky indique non seulement une petite quantité d’alcool mais désigne aussi une intensité faible de son goût. De même, la combinatoire de ces collocatifs attestée par les dictionnaires de langue n’est pas aussi large que celle confirmée par l’usage écrit récent dans les textes provenant des données numérisées. Ces données permettent de distinguer quelques types de N2 d’après la nature des objets de référence qu’ils désignent (cf. toutes sortes de boissons (y compris les alcools) ou toutes sortes de produits liquides mais aussi les produits massifs alimentaires ou non alimentaires et les idées abstraites – sentiments, émotions, etc. et même, ce qui peut paraître surprenant, les styles musicaux).
EN
In this paper, we present a forecast of search results for intensifiers that combine with the keywords amour, amoureux, aimer in the proposed Electronic Dictionary of Intensifying Linguistics Structures in French Language – Dictionnaire électronique des structures linguistiques d’intensité en français (DESLIF), and also an attempt to define the way how these results could be incorporated into the entries of this dictionary. Adjectives, adverbs, verbs, intensifying constructs comme SN / comme P / à SV and marked synonyms of the keywords, notifying strong or weak intensity, will be examined. The method used to describe the material is based on assumptions of Explanatory-Combinatorial Lexicology by Mel’čuk & Polguère. The examples come from linguistics corpora and allow particularly to report the use of such intensifiers in colloquial, popular and slang French.
FR
L’objectif de la présente étude est de voir quels seraient les résultats de la recherche des intensifieurs se combinant avec les lexies-vedettes amour, amoureux, aimer et comment ces résultats pourraient être incorporés aux articles lexicographiques du futur Dictionnaire électronique des structures linguistiques d’intensité en français (DESLIF). Seront examinés à tour de rôle des intensifieurs appartenant à la classe des adjectifs, des adverbes et des verbes, les constructions intensifieuses comme SN / comme P et à SV et des synonymes marqués des lexies-vedettes permettant d’exprimer une intensité forte ou faible. Le cadre descriptif utilisé s’inspire de la Lexicographie Explicative et Combinatoire de Mel’čuk & Polguère. Les exemples sont issus de recherches sur corpus, permettant en particulier de rendre compte du fonctionnement des intensifieurs en français familier, populaire et argotique.
EN
The definition of aspect as a semantic category enables aspectual analysis of the NP to be carried out. Noun phrases are viewed as aspectually equivalent to VPs. In both cases, the analyses are likely to be conducted along the same set of principles of aspectual decomposition. The point is to ascertain whether and how the category of aspect may contribute to the contrastive description of articles between a language with no articles and an article-language.
FR
The definition of aspect as a semantic category enables aspectual analysis of the NP to be carried out. Noun phrases are viewed as aspectually equivalent to VPs. In both cases, the analyses are likely to be conducted along the same set of principles of aspectual decomposition. The point is to ascertain whether and how the category of aspect may contribute to the contrastive description of articles between  a language with no articles and an article-language.
EN
The paper deals with Polish phraseological units containing the toponymic name Francja (‘France’) and the adjective francuski (‘French’), derived from the ethnic name Francuz (‘Frenchman’), found in twenty dictionaries of modern and ancient Polish. The corpus includes about fifty general and specialised collocations and idioms, which are basically described from the perspective of their lexicographic treatment. Besides, some of those units belong to thematic fields such as cooking, fashion or love, and present French people as delicate and elegant, which coincides with their contemporary perception in Poland.
EN
Communicative approaches to language teaching assume the learning occurs as a by-product of communication. The present study explores this issue experimentally, examining the phenomenon of implicit learning among Polish learners of English. The study focuses on learning to apply new English words in semantically appropriate contexts. Whether the learning is implicit or not is determined using subjective measures of awareness (following Z. Dienes/ R. Scott 2005). Polish learners of English read English sentences containing 4 target words. Next they completed an unexpected test on new sentences in which they were asked to indicate whether target words were used correctly and to provide confidence and source judgements to each answer, as subjective measures of awareness (guess/ intuition responses taken as reflecting implicit knowledge). The experimental group was compared with a control group who did not receive training. Findings include significantly above chance performance on guess/ intuition responses in both groups, with an advantage in the experimental group that approached significance, suggesting that this group may have indeed implicitly learnt about the applicable semantic contexts for the newly learnt words. The learning effect did not extend to appropriate but semantically different contexts to the ones participants saw in training, suggesting implicit learning is restricted in its scope. Educators must therefore ensure to provide representative sentence samples when introducing new words and may need to explicitly point out any contexts which semantically diverge from the ones the students were exposed to.
EN
The aim of this anthology is to publish the texts of postgraduate students from Slovakia, Poland and the Czech Republic. The publication series contains articles from different topic areas, that are closely associated with German language. Each article is composed of theoretical and empirical part. You can find here the studies of literature, of linguistics and of didactics.
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.