Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  creative reception
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article discusses the creative dialogue into which the newest Russian drama and theatre works enter with Anton Chekhov’s dramaturgy and his personality. Yelena Gremina and Vadim Levanov move along different trajectories to interpret the writer and his characters. Still, those various methods of creative reception help both playwrights to understand Chekhov’s philosophy and rethink it in the context of contemporary life and contemporary art.
RU
Статья посвящена проблеме креативной рецепции творчества и личности А. П. Чехова в новейшей драме на примере пьес двух современных драматургов: Елены Греминой и ее пьесы Сахалинская жена и Вадима Леванова и его «чеховской трилогии»: Смерть Фирса, Апокалипсис от Фирса, Славянский базар. В процессе анализа предпринята попытка показать, как смысловой потенциал прецедентных текстов позволяет сформировать новое художественное содержание. Обращение именно к этим текстам новейшей драмы связано еще и с тем, что во всех пьесах сам Чехов воспринимается как своеобразный миф, как сакральная фигура.
EN
The article dwells on the creative reception of Osip Mandelshtam in the texts of Anna Gerasimova. Anna Georgievna Gerasimova is a translator, poet, author of the first dissertation in Russia devoted to the work of the OBERIU writers, and rock musician (stage and pen name: Umka). The analysis shows that the reception of Mandelshtam’s poetry in Umka’s work becomes particularly vivid when it is not limited to separate lexical or rhythmic insertions from his texts, but when Gerasimova produces a form which as a whole accumulates Mandelshtam’s artistic experience.
RU
Статья посвящена анализу творческой рецепции О. Мандельштама в текстах Анны Герасимовой. Анна Георгиевна Герасимова – переводчик, поэт, автор первой в России диссертации по творчеству обэриутов, рок-музыкант (сценический и литературный псевдоним Умка). Как показал анализ, особенно ярко рецепция мандельштамовской поэзии в текстах Умки проявлена в тех случаях, когда обнаруживаются не отдельные лексические или ритмические «вкрапления» из его текстов, но всё стихотворение оказывается формой, аккумулирующей художественный опыт О. Мандельштама.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.