Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 65

first rewind previous Page / 4 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  dwujęzyczność
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 4 next fast forward last
EN
People have been widely discussing advantages of bilingualism recently. The article presents a review of the latest scientific research carried out on children, adults and elderly people, and achieve­ments in different branches of knowledge. The writer discusses the influence of bilingualism on creative thinking, delay of Alzheimer's disease, brain activity and linguistic and cognitive child's development in detail.
PL
Artykuł przedstawia wyniki badań pilotażowych przeprowadzonych w polskich szkołach sobotnich w Londynie wśród dzieci między 13. a 15. rokiem życia. W artykule autorka koncentruje się na analizie składniowej wypracowań i stara się ustalić, czy i w jakim stopniu poziom opanowania języka polskiego przez dzieci polskie niedawno przybyłe do Anglii jest wyższy niż dzieci urodzonych za granicą.
EN
The article presents the results of a pilot study conducted in Polish Saturday Schools in London among children at the age of 13 to 15. The author concentrates on the analysis of the syntax in children’s papers. She examines whether the language competence in Polish is higher among the children who have recently come to England than among the children born in England.
PL
Tekst stanowi przegląd wybranych badań na temat psychologicznych skutków dwujęzyczności, skupiając się głównie na potencjalnych korzyściach, jakie to zjawisko może nieść oraz wiedzy z badań empirycznych. Zawiera syntezę najnowszych badań psychologicznych oraz wniosków i ustaleń. Poruszane zagadnienia koncentrują się przede wszystkim na opisie zjawiska, a także definicji samego pojęcia, kryteriach opisu grupy osób dwujęzycznych oraz opisie czynników mających istotne znaczenie w nabywaniu kompetencji językowej i komunikacyjnej. W tekście odniesiono się także do aktualnych badań na temat wpływu dwujęzyczności na konkretne zdolności oraz opisano badania dotyczące związków pomiędzy dwujęzycznością a osobowością oraz dwujęzycznością a dwukulturowością. Jest to szczególnie istotne w kontekście współczesnych ruchów migracyjnych oraz globalizacji.
EN
Reading competence is indispensable in modern world. The purpose of the thesis Psycholinguistic and neurolinguistic factors affecting the acquisition of a second language (L2). The speed of reading as a measure of competence was to investigate the impact of psycholinguistic and neurolinguistic factors on the speed of reading in English (L2) such as the Critical Period, time of exposure, gender, handedness, motivation, tendency to take risk, and linguistic proficiency. Definitions of bilingualism, including artificial bilingualism, are discussed and the role of the first language in developing consecutive languages is emphasised. The author ascertains that there is a need to support adults who tend to be artificial bilinguals and adopt a linguistic lifestyle.
EN
The aim of the article is to portray problems a bilingual child can experience during simultaneous acquiring two tongues and to help teachers to overcome these problems and to raise the linguistic efficiency of the bilingual child. In the article linguistic mistakes made by the fourteen-year-old boy living in Australia were presented. Analysis of his linguistic mistakes and conclusions about the linguistic level with reference to the Polish language, in the ability of building correct sentences under the lexical and grammatical account, allowed to show concrete actions a reader may and should take in order to raise the linguistic level of boy in the second tongue.
PL
Celem artykułu jest ukazanie trudności, jakich może doświadczać dziecko dwujęzyczne podczas jednoczesnego przyswajania dwóch języków oraz wskazanie nauczycielom sposobów na przezwyciężenie tychże trudności i podniesienie sprawności językowej dziecka bilingwalnego. W artykule zaprezentowano błędy językowe popełniane przez czternastoletniego chłopca mieszkającego w Australii. Analiza jego błędów językowych oraz wnioski na temat poziomu językowego w odniesieniu do polszczyzny, w zakresie umiejętności budowania zdań poprawnych pod względem leksykalnym i gramatycznym, pozwoliły na wskazanie konkretnych działań, jakie powinien podjąć lektor w celu podniesienia poziomu językowego chłopca w języku drugim.
PL
Throughout their history, Jews have repeatedly lived in environments of foreign culture and language. In a foreign area they were a minority, which is why they quickly succumbed to the linguistic pressure of the environment. In addition to their native language, they began to use the language of the natives. They became bilingual. The contact of these two languages caused the occurrence of the process of interference (overlapping of languages), which consists in departing from the norm of one of the languages in the speech of a bilingual person. As a result of interference, a number of phonetic, morphological and lexical changes occur in the colloquial use of these languages. The next phase of language contact was the change of language. As a result of the change of language, the features of one of the languages were replaced by the features of the other, usually the language of the environment. As a result, the last phase of language contact was the process of forming a new hybrid language e.g. Yiddish or Judeoespañol.
EN
Głównym celem niniejszego artykułu jest zaprezentowanie złożoności zjawiska bilingwizmu, pokazanie, jak ludzie, którzy posługują się na co dzień co najmniej dwoma językami, definiują to pojęcie, oraz ukazanie zależności pomiędzy ścieżką edukacyjną wybraną w celu osiągnięcia statusu osoby dwujęzycznej i postrzeganiem własnego bilingwizmu. Ponadto intencją publikacji jest przedstawienie korzyści oraz wad płynących z bycia dwujęzycznym w ujęciu nauczycieli szkoły międzynarodowej. Badania zostały przeprowadzone w Szkole Brytyjskiej w Warszawie. Dwudziestu ośmiu nauczycieli różnych narodowości zostało poproszonych o zdefiniowanie pojęcia dwujęzyczności i umieszczenie się na pięciostopniowej skali bilingwizmu. Artykuł pokazuje swoiste różnice w postrzeganiu własnej dwujęzyczności przez nauczycieli o narodowości polskiej i niepolskiej. Ujawnia również zależność między wybraną przez nich strategią edukacyjną oraz ich pozycją na skali bilingwizmu.
EN
The article deals with the implications of the linguistic study of bilingualism and bilingual education for second language teaching in early educational stages: in pre-school children and primary school children. In the first part, the question is raised which age is optimal for the beginning of language learning. The second part touches upon didactic and methodological problems of language teaching in early educational stages. Early English learning materials are analyzed and compared with Polish integrated learning materi-als. The analysis results in some conclusions for the didactic process. In accordance with the theoretical issues some principles for the shaping of didactic materials, teaching forms and activities, adequate tasks and contents of a language lesson are described.
EN
Poland as a well-developed country in the Central-Eastern Europe attracts more and more immigrants, mostly from Ukraine. Consequently, the profile of school pupils in Polish schools is currently changing.The aim of the article is to show that acculturation process of a child speaking a language similar to Polish and coming from a country close to Poland is very complex. Itssuccess depends on many factors (linguistic, psychological and social) and requires close cooperation of teachers, parents and specialists. The case of a boy from Ukraine, who began to attend a Polish school at the age of 11, is shown as an example of good practices.
EN
International standards in speech-language pathology provide for different formulas for the diagnosis of multilingual (including bilingual) children. One of them is RIOT (Review, Interaction, Observation, Test), based on the ethnographic study of the patient/client in various contexts, analysis of the collected documentation and testing of linguistic competence. This work is an example of the application of the RIOT formula in the study of a bilingual, Polish-Russian girl B. from Belarus. This allowed for a multi-context analysis of the child’s bilingualism, culminating in a diagnosis of Russian and Polish language subsystems.
PL
Międzynarodowe standardy logopedyczne przewidują różne formuły diagnozy dzieci wielojęzycznych (w tym dwujęzycznych). Jedną z nich jest formuła RIOT (Review, Interaction, Observation, Test), oparta na etnograficznym studium pacjenta/klienta w różnych kontekstach funkcjonowania, analizie zgromadzonej dokumentacji oraz testowaniu kompetencji językowej. Niniejszy artykuł stanowi przykład zastosowania formuły RIOT w badaniu dwujęzycznej, polsko-rosyjskiej dziewczynki (B.) z Białorusi. Przeprowadzone badania były wielokontekstową analizą dwujęzyczności dziecka, zakończoną diagnozą rosyjskich i polskich podsystemów językowych.
EN
In their article, Rafał Młyński and Elżbieta Sadowska examine the broad problem of communication disorders in the context of childhood bilingualism and, in particular, research on the autism spectrum disorder (ASD). They give an overview of topics related to ASD in the context of bilingualism as addressed by researchers in international and Polish publications and examine their theoretical and practical implications. They used the thus collected literature on the subject to formulate postulates useful for further Polish research on the communication of bilingual children with autism spectrum disorders. The most important of them is raising awareness that children with autism spectrum can grow up in a bilingual environment and depriving them of their heritage language can have many negative consequences.
PL
Niniejsze opracowanie wpisuje się w szeroką problematykę zaburzeń komunikacji w warunkach dwujęzyczności dziecięcej, a w szczególności badań nad zaburzeniami ze spektrum autyzmu (ang. autism spectrum disorder – ASD). W artykule zaprezentowano przegląd tematów poruszanych przez badaczy w międzynarodowych i polskich publikacjach dotyczących ASD w warunkach dwujęzyczności oraz ich teoretyczno-praktyczne implikacje. Zebrana literatura przedmiotu posłużyła do sformułowania postulatów przydatnych dalszym polskim badaniom nad komunikacją dwujęzycznych dzieci ze spektrum autyzmu. Do najważniejszych z nich należy zbudowanie świadomości, iż dzieci ze spektrum autyzmu mogą wzrastać w dwujęzycznym środowisku, zaś pozbawienie ich języka odziedziczonego może mieć wiele negatywnych konsekwencji.
PL
Najnowsze badania mające na celu porównanie poziomu rozwoju werbalnego i niewerbalnego dzieci w normie rozwojowej i dzieci ze spektrum autyzmu nie ujawniły różnic w możliwości nabywania języka angielskiego przy zachowaniu języka ojczystego jako L1. Badania prowadzone wśród rodziców dzieci ze zdiagnozowanym autyzmem sugerują, że logopedzi nie powinni proponować nauczania tylko w języku angielskim (w nim prowadzona jest większość programów terapeutycznych) czy tylko ojczystym. Zadaniem logopedów i innych specjalistów jest zaplanowanie terapii w taki sposób, aby zachować szacunek dla kultury i języka swoich pacjentów. Wybór języka to złożona kwestia, uzależniona od struktury rodziny, wymagań sytuacyjnych, różnic w biegłości językowej oraz wielu innych ograniczeń i możliwości życia rodzinnego. To, w którym języku rodzice zdecydują się rozmawiać z dziećmi, powinno wynikać z ich osobistych decyzji. Decyzje te nie są ani dobre, ani złe, są jednak często podejmowane błędnie z powodu mylnego przekonania na temat negatywnego wpływu nauki dwóch języków na dzieci ze spektrum zaburzeń autystycznych. Logopedzi odgrywają ważną rolę w promowaniu wiedzy na ten temat – dzięki ich działalności rodziny mogą swobodnie korzystać z języka, który dobrze wpływa na samopoczucie i cele rodzin (utrzymanie języka dziedziczonego).
EN
The emerging research comparing verbal and non‑verbal development in typical individuals and those on the autism spectrum reveals no differences in the acquisition rate of specific features or concepts. Research on families suggests that what parents need is not to be given advice, but rather to be understood and supported by professionals who are family‑centered as well as culturally and linguistically responsive. Choices about language use in families are complex matters that shift dynamically over time. These shifts can include changes in family membership, situational demands, variations in language proficiencies and many other constraints and affordances of family life that require constant adaptation and fluidity. Which language parents choose to speak with their children comes from deeply personal decisions that are neither right nor wrong, but those decisions are often constrained under the weight of fear and misinformation. Speech‑language pathologists play an indispensable role in lifting this weight so that families feel the freedom to arrive at ways of speaking that promote their families’ wellness and goals.
Forum Pedagogiczne
|
2020
|
vol. 10
|
issue 2
253-262
PL
W epoce nowożytnej zainteresowanie problemem dwujęzyczności rośnie. Ludzie różnych narodowości, a także imigranci dobrowolni lub przymuszeni, zawsze mieszkali w państwach jednojęzycznych. Gdy dzieci i ich rodzice stykają się na co dzień z obcym językiem, pojawia się problem nauki drugiego języka. Rodzice chcą, aby ich dzieci uczyły się języka ojczystego danego kraju tak szybko, jak to możliwe, dlatego starają się zapewnić dzieciom wszelkie możliwe warunki, aby ułatwić naukę drugiego języka od najmłodszych lat, na przykład rodzice zapisują dzieci do przedszkoli, w których proces uczenia odbywa się w języku ojczystym danego kraju i którym posługuje się większość dzieci. Ten artykuł dotyczy kwestii stanu emocjonalnego, w szczególności poziomu lęku dwujęzycznych dzieci w przedszkolach. Celem badania było znalezienie związku między lękiem i dwujęzycznością a instytucjami przedszkolnymi, jako środowiskiem języka obcego, oraz porównanie poziomów lęku u jednojęzycznych i dwujęzycznych dzieci.
EN
In the modern era, interest in the problem of bilingualism has become increasingly intense. People of various nationalities, as well as voluntary or forced immigrants, have always lived in monolingual states. Once children and their parents find themselves in a foreign language setting, the issue of learning a second language arises. Parents wish their children to learn the official language of a country in question as soon as possible and therefore, try to provide their children with all possible conditions to facilitate the acquisition of the second language from an early age, for example, parents take their children to preschools where the learning process is conducted in a target language and the majority of children speak it. This article touches upon the issue of the emotional state, in particular, the level of anxiety of bilingual children in kindergartens. The purpose of the study was to find a relationship between anxiety and bilingualism and preschool institutions, as a foreign language environment, and to compare the levels of anxiety in monolingual and bilingual children.
EN
The author describes the most important aspects of bilingualism and multilingualism by presenting the specifics of the work of Niepubliczne Dwujęzyczne Przedszkole KIDS & Co. which offers bilingual education. The main objective of this way of teaching is to achieve a functional bilingualism among children and to prepare them for further learning processes conducted in the second language. The author characterizes both, multilingual children’s language difficulties, which may hinder communication with others, and the psychological aspects of a sense of alienation and disability to be a community member. Using her work experieince, the author presents the methods of working with multilingual children, from a speech therapist’s, and a Polish language as L2 teacher’s, point of view. The author emphasizes the importance of supporting the children’s speech with a formal way of teaching Polish, and points out the need to assist them in their multilingual growth.
PL
Autorka omawia najważniejsze zagadnienia dotyczące dwu- i wielojęzyczności. Przedstawia specyfikę pracy Niepublicznego Dwujęzycznego Przedszkola Kids & Co., oferującego model edukacji dwujęzycznej. Nadrzędnym jej celem jest osiągnięcie przez dziecko dwujęzyczności funkcjonalnej oraz przygotowanie go do kontynuacji nauki w L2. Autorka opisuje problemy językowe dzieci wielojęzycznych, ktore utrudniają pełne porozumienie z innymi oraz ich aspekt psychologiczny. Korzystając z własnych doświadczeń, przedstawia metody pracy z dziećmi wielojęzycznymi z punktu widzenia logopedy praktyka i lektora języka polskiego jako obcego. Podkreśla, że wspomaganie akwizycji L2 musi być oparte na nauczaniu formalnym języka. Zwraca uwagę na potrzebę wspierania dzieci w ich wielojęzycznym rozwoju.
EN
The following text is a literature review of a chosen studies about psychological effects of bilingualism, focusing mainly on potential benefits, which such phenomenon can result in, and on the knowledge from empirical research. It contains a synthesis of the newest psychological experiments and their conclusions as well as agenda. The presented issues focus mainly on a description of the phenomenon and a definition of the very notion, criteria of a group of bilingual persons, and on a description of factors having a significant meaning in acquiring linguistic and communicative competency. The texts refers to the current research on the influence of bilingualism on concrete skills. Also, some research describing relationships between bilingualism and personality, as well as bilingualism and biculturalism is cited. It is particularly significant in the context of modern migration movements and globalization.
PL
Tekst stanowi przegląd wybranych badań na temat psychologicznych skutków dwujęzyczności, skupiając się głównie na potencjalnych korzyściach, jakie to zjawisko może nieść oraz wiedzy z badań empirycznych. Zawiera syntezę najnowszych badań psychologicznych oraz wniosków i ustaleń. Poruszane zagadnienia koncentrują się przede wszystkim na opisie zjawiska, a także definicji samego pojęcia, kryteriach opisu grupy osób dwujęzycznych oraz opisie czynników mających istotne znaczenie w nabywaniu kompetencji językowej i komunikacyjnej. W tekście odniesiono się także do aktualnych badań na temat wpływu dwujęzyczności na konkretne zdolności oraz opisano badania dotyczące związków pomiędzy dwujęzycznością a osobowością oraz dwujęzycznością a dwukulturowością. Jest to szczególnie istotne w kontekście współczesnych ruchów migracyjnych oraz globalizacji.
EN
The paper describes a Polish research project which aims at creating a cognitive and linguistic profile of the Polish-English bilingual child at the school entrance age. With the increase in the number of bilingual children due to economic migrations, researchers, educators and practitioners are often faced with diagnostic dilemmas which arise from similarities in bilingual language acquisition in natural settings and Specific Language Impairment (SLI). The study, which aims at disentangling the effects of bilingualism from those of SLI, is a part of European cooperation programme COST Action IS0408/Bi-SLI. The aim of the Polish team is to create and test a set of tools which can be used for developing norms of typical bilingual development for Polish-English children entering school education.
PL
Głównym celem niniejszego artykułu jest zaprezentowanie złożoności zjawiska bilingwizmu, pokazanie, jak ludzie, którzy posługują się na co dzień co najmniej dwoma językami, definiują to pojęcie, oraz ukazanie zależności pomiędzy ścieżką edukacyjną wybraną w celu osiągnięcia statusu osoby dwujęzycznej i postrzeganiem własnego bilingwizmu. Ponadto intencją publikacji jest przedstawienie korzyści oraz wad płynących z bycia dwujęzycznym w ujęciu nauczycieli szkoły międzynarodowej. Badania zostały przeprowadzone w Szkole Brytyjskiej w Warszawie. Dwudziestu ośmiu nauczycieli różnych narodowości zostało poproszonych o zdefiniowanie pojęcia dwujęzyczności i umieszczenie się na pięciostopniowej skali bilingwizmu. Artykuł pokazuje swoiste różnice w postrzeganiu własnej dwujęzyczności przez nauczycieli o narodowości polskiej i niepolskiej. Ujawnia również zależność między wybraną przez nich strategią edukacyjną oraz ich pozycją na skali bilingwizmu.
EN
Falk is a story in which language and its differentiations are important elements of the narration. Conrad introduces linguistic polyphony for two main reasons: in order to differentiate the characters and provide them with verisimilitude, and to hint at the limitations of human communication. Language allows the reader to place characters in the fictional world and provides additional information about them, mainly their national background. The author differentiates his bilingual characters by means of specific linguistic features. Captain Hermann’s speech is characterized by frequent exclamations in German, resulting from his code-switching, as well as phonetic and grammatical interference. He can, however, also produce speech free from any interference. Siegers’s speech is noted for his unusual pronunciation of English words, while Schomberg’s English does not show any influence of German. In each case specific features of a given bilingual speaker’s language are connected with his function in the story and connected to its semantic level. In the Polish version of the story the major functions of specific language use are retained as the translator, Aniela Zagórska, does not use any neutralizing techniques. By means of transfer and stylization she achieves a similar effect as that of the original, although some of her solutions are debatable, especially from the point of view of verisimilitude with respect to incorrect pronunciation.
EN
In 2020, a decision was made at the Sorbian Institute to upgrade the dolnoserbski.de | niedersorbisch.de website with an additional section dedicated to the study of proper names in the Lower Sorbian language. Based on the former studies conducted at the Institute, the new section organises the onomastic material in a highly convenient, hypertextual form. Bearing in mind the multicultural context of the project, the Institute had to address several issues concerning, for example, the functional relationship between the Sorbian and German variants of a proper name, spelling standardisation (e.g. surnames), the lack of compatible word-formation processes, or a multilingual user interface. Additionally, the Institute intends to upgrade the resources of the section with exonyms and other types of onyms. However, due to the geopolitical conditions in Lusatia and the complicated nature of the relationship between the Lower Sorbian language with German and the Upper Sorbian language, this is a highly challenging task. Name research in the Lower Sorbian text corpus is also planned.
PL
W roku 2020 chociebuski oddział Instytutu Łużyckiego rozszerzył poświęcony językowi dolnołużyckiemu portal dolnoserbski.de | niedersorbisch.de o serwis gromadzący informacje na temat dolnołużyckich nazw własnych. Korzysta on z wyników wcześniejszych projektów Instytutu, wprowadza także nowe opracowanie i udostępnienie w wygodnej hipertekstowej formie materiału onomastycznego zebranego ze starych i nowych źródeł. Istotnym aspektem projektu (a także sorabistyki w ogóle) jest wielokulturowy kontekst i związane z nim wyzwania. Problematyka ta obejmuje tak różne zagadnienia, jak np. funkcjonalna relacja pomiędzy łużyckim a niemieckim wariantem nazwy, normalizacja pisowni nazw własnych (szczególnie nazwisk), nieprzekładalność pewnych kategorii słowotwórczych, niezgodność systemów opisu na poziomie ontologicznym, wreszcie wielojęzyczna konstrukcja interfejsu użytkownika. Instytut ma zamiar rozszerzyć serwis o egzonimy i inne typy onimów, przy czym należy dodatkowo wziąć pod uwagę wyjątkowe uwarunkowania geopolityczne Łużyc oraz skomplikowane związki j. dolnołużyckiego nie tylko z j. niemieckim ale także z siostrzanym górnołużyckim. Planowane są także badania onomastyczne w dolnołużyckim korpusie tekstowym.
first rewind previous Page / 4 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.