Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  event structure
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Rappaport Hovav & Levin (2010) have argued that verb meanings are composed in a way that enables them to encode only one meaning in their roots. In the case of eventive verbs, it is either the meaning of manner or result. In other words, no verb can encode two of these meanings simultaneously. Beavers and K oontz-Garboden (2012) challenge this proposal with the observation of manner-of-killing verbs in English, which, under a specially designed diagnostics, show both manner and result meaning. This paper searches for cross-linguistic data that could provide supportive evidence for one of these hypotheses. Using Beavers and K oontz-Garboden’s diagnostics, I test Polish manner-of-killing verbs. The results show that Polish manner-of-killing verbs pattern exactly the same way as their English equivalents.
PL
Rappaport Hovav i Levin (2010) twierdzą, że w znaczeniu inherentnym czasownika zawiera się tylko jedna kategoria znaczeniowa. W przypadku czasowników wydarzeniowych jest to kategoria sposobu lub katerogia rezultatu. Innymi słowy, żaden czasownik nie może zawierać obydwu tych kategorii jednocześnie. Celem tego artykułu jest przytoczyć dane z innego języka niż język angielski, które potwierdziłyby lub obaliły tę hipotezę. Używając testów semantycznych przygotowanych przez Beavers and Koontz-Garboden (2012), w niniejszej analizie sprawdzam czasowniki mające inherentne znaczenie zabijania w języku polskim (manner-of-killing). Są to polskie odpowiedniki czasowników, które zostały przebadane przez Beavers and Koontz-Garboden w języku angielskim. Rezultaty tego badania pokazują, że w wybranych strukturach badane czasowniki zachowują się dokładnie tak samo jak czasowniki w języku angielskim, czyli pokazują zarówno kategorię sposobu, jak i rezultatu w swoim inherentnym znaczeniu semantycznym.
EN
The paper develops an analysis of idiomatic expressions in English. Rejecting the generative stance, we embrace a cognitive approach, according to which linguistic structures are composed of gradable elements forming a parametrized continuum or set. Based on the concepts of energy chains and event structure frames, this paper examines a parametrized “cline” of idiomatic expressions, each either conforming to or departing from given event schemas, thereby representing the varying degrees of idiomaticity.
PL
Niniejszy artykuł przedstawia analizę wyrażeń idiomatycznych w języku angielskim. Zgodnie z podejściem kognitywnym przyjmuje się, że im mniejszy stopień analizowalności danego wyrażenia, tym bardziej jest ono prototypowe jako idiom. Bazując na koncepcji łańcucha energii oraz pojęciu struktury zdarzenia, praca ukazuje sparametryzowany trzon wyrażeń idiomatycznych - pokrywających się jak i naruszających schematy wydarzeń- ukazując przez to różne stopnie idiomatyczności.
EN
The paper is concerned with very basic questions concerning the nature of lexical representation of verbs which take part in valency rearrangement alternations and the contribution of grammar to the morpho-syntactic phenomena involved in this rearrangement. We analyze a group of such valency rearrangement verbs which are referred to as ‘clear’ verbs in Polish and compare their behavior and properties with the corresponding material from English, Greek and Hebrew. In particular we try to establish which properties enable some verbs to undergo the alternation, while some others accept only one of the alternants. We propose lexical representations for alternating and non-alternating verbs and establish a connection between these representations and the alternating propensity of prefixed verbs in Polish.
PL
Artykuł daje odpowiedzi na bardzo podstawowe pytania dotyczące reprezentacji leksykalnej czasownika i podziału zadań pomiędzy tę reprezentację a operacje gramatyczne w odniesieniu do morfo-syntaksy czasowników, których argumenty wewnętrzne mogą być realizowane różnorodnie. Analizuję tu grupę polskich czasowników dotyczących czyszczenia, które przydzielają dwa argumenty wewnętrzne, w formie dopełnienia wyrażonego frazą rzeczownikową w bierniku i przyimkową frazą z elementem głównym z, w przypadku których zamianie struktury syntaktycznej nie towarzyszy zmiana znaczenia. Zastanawiam się, co jest przyczyną takiego stanu rzeczy, że tylko część czasowników o odpowiednim znaczeniu pozwala na tę alternację. Jednocześnie staram się ustalić jaka reprezentacja leksykalna może wyjaśnić zróżnicowane zachowanie tych czasowników i jakie towarzyszą jej zjawiska gramatyczne. Znajduję związek pomiędzy elementami prefiksalnymi w takich czasownikach, a ich właściwościami alternacyjnymi. Dane dla języka polskiego porównuję z danymi z angielskiego, greckiego i hebrajskiego.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.