Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  evolution of meanings
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Język Polski
|
2014
|
vol. 94
|
issue 4
353-363
PL
W rozważaniach na temat słownictwa dawnej czy współczesnej mody uwypukla się szczególną właściwość leksyki odzieżowej, tj. jej efemeryczność, chwiejność. Okazuje się, że nie tylko słownictwo odzieżowe jest w polszczyźnie niestabilne. Trwałe nie są również frazeologizmy z komponentem będącym albo historyczną nazwą garderoby, albo dawną nazwą odzieży po semantycznej modyfikacji. W artykule przedstawione zostały losy tego typu połączeń w polszczyźnie.
EN
While considering the terminology connected with contemporary and past fashions, there is a tendency to highlight a specific feature of the clothing lexis which is its evanescence and instability. It turns out that not only the clothing terminology is unstable in the Polish language. Also the phrasemes with components relating to historical names of garments or the ones containing the names of old clothes after a semantic modification are characterized by the same phenomenon of instability. My article deals with the vicissitudes of these types of combinations in the Polish language.
EN
The Polish word fala ‘wave’ (from germ. Welle),which derives from *vľ̥nˈa ‘wave’ and another word wełna ‘wool’ < ps. *vˈľ̥na ‘wool’sounded very similar in the past. But they come from different roots: *u̯l̥h3- ‘strong stricke, hit’ (: *u̯elh3-/*u̯olh3-) and *Hu̯l̻h2- ‘pick out, fleece, wool’ (: *Hu̯elh2-/*Hu̯olh2-). In Polish onomastics pie. root *u̯l̥h3- (:*Hu̯elh2- /*Hu̯olh2-) meanings ‘wave, wet fields’ prevailed.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.