Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 10

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  functional style
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article says that the variety of Russian speech in the media require more detailed, functionally differentiated deseription. Proposes a definition of style as a speech technology.
2
100%
Stylistyka
|
2011
|
vol. 20
108-124
PL
The article discusses main trends in didactic style research in Poland in a selective and synthetic manner. The first part of the text is of a theoretical character; it focuses on the status of didactic style compared to other functional variant of the Polish language. On the other hand, the overview part includes two perspectives on the description of Polish didactic style research output; namely the object perspective (i.e. what is studied) and the methodological perspective (i.e. how it is studied). This part discusses research within the following stylistic paradigms: functional, pragmatic, textual and discursive. The overview is completed with a presentation of selected works of a pedagogie and psychological orientation. The finał part of the article indicates some of the needs of and perspectives on didactic style research, for instance those offered by such research methodologies as Critical Discourse Analysis or cognitivism.
EN
The author of the article presents the current state of discourse studies conducted by Polish language scholars. The starting point is an assumption whereby the conceptualisation of the discourse category and the nature of its analyses have been influenced mainly by two research traditions: text linguistics and functional stylistics as well as concepts of text and style developed by them. The pragmatic definition of a unit of text and the anthropological-cultural definition of style, both deeply rooted in Polish linguistics, have determined a specific — at least in some respects — approach to the category of discourse. The author notices this specificity in the conceptualisation of discourse (considering this category to be a unit from the idealisation plan, modelling specific interactions), in the research tradition (rooting discourse studies in the structuralist paradigm of functional stylistics), in the strong link to the methodology of contemporary, communication-oriented stylistics, the close association with the Polish concept of ethnocognitive linguistics, references to the conclusions of Polish linguistic genre studies, relations with sociolinguistics and, more broadly, public communication studies, finally — in references to contemporary schools and branches of international discourse studies. These links make it possible to carry out a multi-aspect review of discourse and include the perspective of Polish language studies in research in other disciplines of the humanities.
EN
Relations between functional style and discourse, discourse typology and style, functional style boundaries are viewed in the article. It is shown that functional stylistics and discourse studies are interconnected in the modem linguistic paradigm.
RU
The author presents the theoretical basis for linguistic research, the subject of which is the interaction of two disciplines: stylistics and pragmatics. In the first part of the article, a brief overview of the history and problem fields of both disciplines is presented, emphasizing the fact that each of these has its own characteristics from a conceptual and ontological point of view. In the second part, stylistics and pragmatics are considered in the general semiotic model as two “dimensions” of linguistic signs. In addition to the three dimensions proposed by C.Morris, i.e. syntactics, semantics and pragmatics, the author introduces stylistics as a relation (according to the principle of correspondence) of signs to their socio-cultural environment, i.e. their practical/instrumental context. The author distinguishes between two directions within the framework of pragmastylistic studies. The indicative aspect consists of the study of the pragmatic characteristics of separate styles, in other words, in the description of the style withthe employment of the conceptual apparatus of pragmalinguistics (such concepts as illocutionary function, speech act, pragmatic strategy, pragmatic implication, pragmatic operator, etc.). The applicative aspect of pragmatic studies is the study of the employment of stylistic means of language (i.e. stylistically marked lexical forms and their constructions) for the implementation of different types of speech acts.
EN
The author presents the theoretical basis for linguistic research, whose subject is the interaction of two disciplines: stylistics and pragmatics. In the first part of the article, the author provides a brief overview of the history and problem fields of both disciplines, emphasizing the fact that each of them has its own characteristics from conceptual and ontological points of view. In the second part, the author considers stylistics and pragmatics in the general semiotic model as two “dimensions” of linguistic signs. In addition to the three dimensions introduced by C. Morris, i.e., syntactics, semantics, and pragmatics, the author introduces stylistics as the relation (according to the principle of correspondence) of signs to their socio-cultural environment, i.e., their practical/instrumental context. The author distinguishes between two directions within the framework of pragmastylistic studies. The indicative aspect consists of the study of pragmatic characteristics of separate styles, in other words, in the description of the style employing the conceptual apparatus of pragmalinguistics (such concepts as illocutionary function, speech act, pragmatic strategy, pragmatic implication, pragmatic operator, etc.). The applicative aspect of pragmatic studies is the study in the use of stylistic means of language (i.e., stylistically marked lexical forms and their constructions) for the implementation of different types of speech acts.
Stylistyka
|
2017
|
vol. 26
337-349
EN
The subject of the study are elements of lexical contents, semantic development, vividness, as well as syntax and phonological structures which we distinguish while shaping the stylistic background of idioms and define as stylistic properties. Stylistic properties determine the appropriate use of idioms in linguistic communication. On the one hand, in translation practice, they cause problems with maintaining the stylistic value in the output language. On the other hand, in glottodidactics, maintaining the sameness of linguistic values in teaching idioms is not consistent. The purpose of the study of lexical and semantic equivalents is to describe and compare stylistic properties  of idioms in Polish, Russian and Belarussian. The comparative analysis is done on thebasis of dictionary idiomatic material, while lexicosemantic conformity serves as the basic indicator of selecting idioms. The comparative study reveals the existence of stylistic differences of some lexical and semantic equivalents. The results show that from the pragmatic point of view the use of a lexical and semantic equivalent may affect the created image and, as a result, the effectiveness of the message.
8
63%
EN
This text reports on an up-to-date approach to style presented in a new handbook of Czech stylistics (Hoffmannová, Homoláč, Chvalovská, Jílková, Kaderka, Mareš & Mrázková 2016). It describes the handbook’s sound and inspiring take on language and the situations, styles, texts and genres of contemporary communication (uncommonly based on the notion of communicative sphere rather than on the traditional concept of functional style). It evaluates the new perspectives on the description, analysis and interpretation of style in seven selected communicative spheres: everyday communication (both spoken and written), administrative communication, expert communication, school communication, media communication (both spoken and written), advertising communication, and literary communication. The text acknowledges how the employment of the ‘communicative sphere’ notion, together with a predominant focus on orality, shifts the Czech view of style from the traditional functional stylistics approach to the “new” stylistics accenting dialogue, interaction, colloquiality and intertextuality.
EN
The paper presents the critical review of sociolinguistic investigations, in particular in the field of social typology of language variants. The author considers such conflicting problems of sociolinguistic classifications of language changes as the lack of exact use of the notion “the language”, the intersection of different classification criteria and the lack of one way of dividing, contradiction as well as incompleteness of the classification. Some categories of social language distinctness, for example the opposition of written and spoken language, are also objects of criticism. The author arranges the linguistic no- menclature, in particular he introduces two opposite categories: informal language/spe- ech as a functional style and ordinary/colloquial language/speech as one of sociolects. The author proposes his own classification of language variants, which leans on two criteria: subjective or functional proprieties of language variants. In this way, following the example of the natural binary Gray codę, the matrix of language changes is generated, where nine categories can be distinguished. The proposed model of language variants can also be applied to the description of multilingual situations.
EN
This article offers an analysis of the phraseology in the Rafał Ziemkiewicz’s blog published in Rzeczpospolita online edition. The analysis is based on 18 entries written in the first half of 2009. The paper attempts to describe the functions of particular types of phrases and the relation between the functional and individual style of the discussed linguistic units. The article presents phraseological units and phrasems which follow the rules of contemporary Polish language, phraseological units and phrasems which represent the most important of Polish language as well as phraseological (modifying) innovations and phrasematics (‘winged’ words, phrasems, allusions, references, evocations, proper nouns and terms). While presenting the phraseological units and phrasems, the author follows the typology of Pajdzin´ska and Lewicki.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.