Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  fused lect
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Larysa Masenko, “Surzhyk: Mizh Movoju i Jazykom”. Vydavnychyĭ Dim “Kiievo-Mohylians'ka Akademiia”, Kyiv 2019, Ss. 232The reviewed monography is the first vast paper on the phenomenon of the Ukrainian–Russian linguistic contacts. The second edition is extended to include new scientific publications and completed with the respondents answers. The study as a whole depicts the etymology of the name of the phenomenon (Surzhyk), tries to place the phenomenon in the theory of linguistic contacts and gives examples of the use in the respondents answers, literature and the Internet. Larysa Masenko, “Surzhyk: Mizh movoju i jazykom”. Vydavnychyĭ dim “Kiievo-Mohylians'ka Akademiia”, Kyiv 2019, ss. 232Recenzowana monografia jest pierwszą obszerną pracą nad zjawiskiem kontaktów językowych ukraińsko-rosyjskich. Druga edycja jest bardziej rozbudowana o nowe prace naukowe i zilustrowana odpowiedziami respondentów.
EN
The paper deals with the phenomenon of the so called code-switching which accompanies the existence of Czech and Polish immigrant dialects spoken in Russia that are located in the Northern Caucasus and in Siberia, as well as originally West Ukrainian patois of East Siberian Holenders. The author compares different types of code-switching and code-mixing seen in their native speakers’ utterances with the situation observed among Russian Old Believers in Poland by Michał Głuszkow­ski (2012) and, in contrast to him, widens the scope of the latter term. It is shown that in all prob­ability in the case of the examined immigrant dialects in Russia in their present state due to regular code-mixing there have been developed fused lects as defined by Peter Auer (1999).
RU
В статье рассматривается явление так называемого переключения кодов, какое сопрово­ждает бытование чешских и польских переселенческих говоров в России, локализующихся на Северном Кавказе и в Сибири, а также западноукраинского по происхождению говора вос­точносибирских голендров. Различные типы переключения и смешения кодов в высказыва­ниях их носителей сравниваются с ситуацией, которую наблюдал у русских старообрядцев в Польше Михал Глушковски (2012). В отличие от Глушковского автор статьи расширяет рам­ки понятия «смешение кодов» и приходит к выводу, что из исследуемых говоров на данный момент, по всей вероятности, развились смешанные идиомы (fused lects), как их определяет Петер Ауэр (1999).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.