This article is dedicated to German publications and fl yer newspapers regarding Poland and Polish affairs. The names of this specifi c medium of social communication, its defi ned audience and a brief characterization of their content is explained. The main theme of the article is devoted to a few, however, specifi c groups of these early Polish press releases, which are undoubtedly the fl yer newspapers and publications, which appeared in both Polish and German. The author reminds us that sometimes the publications were not always in a two language style. Very often only one version survived: the original or the translation.
PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest szesnasto- i siedemnastowiecznym niemieckojęzycznym drukom i gazetom ulotnym dotyczącym Polski i spraw polskich. Wyjaśniono tu nazwę tego swoistego medium komunikacji społecznej, określono odbiorców oraz scharakteryzowano pokrótce przekazywane treści. Zasadnicza część artykułu poświęcona została wprawdzie nielicznej, ale szczególnej grupie tych wczesnych poloników prasowych, jaką stanowią niewątpliwie druki i gazety ulotne, które ukazały się w parze językowej: polski i niemiecki. Wspomniane polonika prasowe nie w każdym przypadku zachowały się jako druki polsko- i niemieckojęzyczne. Niejednokrotnie przetrwała tylko jedna wersja: oryginał bądź tłumaczenie.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.