Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  harmonization process
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
A property tax (or millage tax) is a levy on real estate that the owner is required to pay. The tax is levied by the governing authority of the jurisdiction in which the real estate property is located; it may be paid to a national government, a federated state, a county or geographical region, or a municipality. Multiple jurisdictions may tax the same property. This is in contrast to a rent and mortgage tax, which is based on a percentage of the rent or mortgage value. There are four broad types of property: land, improvements to land (immovable manmade objects, such as buildings), personal property (movable manmade objects), and intangible property. Real property (also called real estate or realty) means the combination of land and improvements. Under a property tax system, the government requires and/or performs an appraisal of the monetary value of each property, and tax is assessed in proportion to that value. Forms of property tax used vary among countries and jurisdictions. Real property is often taxed based on its classification. Classification is the grouping of properties based on similar use. Real estate properties in different classes are taxed at different rates. Examples of different classes of property are residential, commercial, industrial and vacant real property. In Israel, for example, property tax rates are double for vacant apartments versus occupied apartments.
PL
W systemach opodatkowania nieruchomości występujących w krajach Europy Zachodniej, nie istnieją ujednolicone rozwiązania specyficzne dla każdego państwa. W konkretnych systemach krajowych, składowe konstrukcji podatku (szczególnie podstawa opodatkowania, stawki, zwolnienia oraz ulgi podatkowe) były formowane przez uwarunkowania społeczno-historyczne, co spowodowało, że w niektórych państwach występują rozwiązania bardzo charakterystyczne, nie istniejące w innych systemach podatkowych. Wskazać można jednak pewne wspólne cechy, specyficzne dla nowoczesnych systemów opodatkowania nieruchomości. Wspólnym elementem, który łączy nowoczesne systemy podatkowe jest to, że podstawę (z nielicznymi wyjątkami) opodatkowania nieruchomości stanowi jej wartość (różnie definiowana). Celem niniejszego opracowania jest charakterystyka uwarunkowań teoretycznych i empirycznych systemów opodatkowania nieruchomości w Unii Europejskiej ze szczególnym uwzględnieniem funkcji fiskalnej podatku od nieruchomości.
EN
The current taxation of personal incomes is a very complex phenomenon which should be analysed not only from the legal point of view, but also taking into account its social, cultural, economic, political and system aspects. We cannot isolate the economic sphere from the tax sphere, as income taxes directly affect the taxpayers function as well as their purchasing power; moreover, they determine labour costs for entrepreneurs and thus significantly influence the GDP growth rate. The issues of harmonizing taxation of incomes obtained by individuals who do not act as economic operators are practically absent in scientific literature. The only analysed issues are related to taxation of incomes from savings, transfers, capital gains, mergers and divisions. This is so because it is required by the nature of conducting economic operations within the common market.
PL
Mimo, iż opodatkowanie dochodów osobistych leży w kompetencji każdego z państw członkowskich, w wielu sytuacjach potrzebna jest koordynacja na poziomie unijnym regulacji podatkowych, mająca na celu zapewnienie swobód określonych w Traktacie ustanawiającym Wspólnotę Europejską oraz wyeliminowanie barier podatkowych w ponadgranicznej działalności obywateli państw – członków UE. W szczególności niedopuszczalne jest stosowanie – bezpośredniej, czy pośredniej - dyskryminacji ze względu na narodowość ani też żadnych nieuzasadnionych ograniczeń czterech swobód Rynku Wewnętrznego. Brak wymogów harmonizacyjnych (z wyjątkiem opodatkowania dochodów z oszczędności) oznacza, iż konstrukcja PIT w krajach członkowskich jest silnie zróżnico-wana z uwagi na odmienne uwarunkowania społeczne, polityczne i ekonomiczne. Z drugiej strony pojawia się pytanie, czy harmonizacja tej formy opodatkowania jest w ogóle możliwa, a przy tym celowa? Niewątpliwie zróżnicowany poziom wynagrodzeń, różnice w kształtowaniu podstawy opodatkowania i wysokości podatku, i często odmienne zadania nakładane na podatek dochodowy utrudniają jego ujednolicenie i harmonizację. Wydaje się, więc, że wszelkie próby związane z harmonizacją ww. obciążeń fiskalnych należy rozpocząć od zdefiniowania i ujednolicenia w ramach Unii Europejskiej pojęcia dochodu podatkowego (podstawy opodatkowania).
RU
Хотя налогообложение личных доходов относится к компетенции каждого государства-члена, во многих ситуациях необходимо координировать налоговые правила на уровне ЕС, направленные на обеспечение свобод, установленных в Договоре об учреждении Европейского сообщества и устранении налоговых барьеров при трансграничной деятельности граждан ЕС. В частности, неприемлемо применять прямую или косвенную дискриминацию по признаку гражданства или любых необоснованных ограничений на четыре свободы внутреннего рынка. Отсутствие требований гармонизации (за исключением налогообложения доходов от сбережений) означает, что строительство ПНД в государствах-членах сильно диверсифицировано из-за различных социальных, политических и экономических условий. С другой стороны, возникает вопрос, возможна ли гармонизация этой формы налогообложения вообще и в то же время она преднамеренная? Несомненно, различный уровень вознаграждения, различия в формировании налоговой базы и суммы налога и часто разные задачи, связанные с подоходным налогом, затрудняют согласование и согласование. Поэтому представляется, что все попытки, связанные с согласованием вышеупомянутого Фискальное бремя должно начинаться с определения и согласования в рамках
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.