Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 8

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  image schema
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This study addresses the issue of conceptual transfer in Chinese EFL learners’ use of prepositions under the guidance of Image Schema Theory, aiming to explore the cognitive underpinnings of conceptual transfer. By observing linguistic data from the learner corpus WCEL (Writing Corpus of English Learners), part of ICCI (The International Corpus of Crosslinguistic Interlanguage), this study summarises types and manifestations of conceptual transfer in the use of prepositions in English writing by Chinese secondary school students, and analyses corresponding cognitive causes of conceptual transfer. Data processing software, AntConc, is used for observation of concordance lines according to the minimum assumption proposed by Sinclair (2004) in corpus-based studies. It is found that errors made by students in their use of English prepositions are mainly caused by negative conceptual transfer of the Chinese language; positive conceptual transfer also exists. Conceptual transfer is mainly caused by cognitive similarities and differences between English and Chinese, represented by image schemas.
Acta Neophilologica
|
2022
|
vol. 2
|
issue XXIV
25-40
PL
This article aims to demonstrate the basic relationships at the level of spatial relations, in which the primary prepositional meanings translate into figurative language within the phraseological units containing the component su. The author attempts to answer the question as to whether the image schema, indicated as semantically crucial in the interpretation of the polysemy of this preposition, can affect the semantic motivation of the indicated units. The analysis leads to the conclusion that the impact is uneven, and does not apply to all patterns and relationships discussed.
Mäetagused
|
2012
|
vol. 51
59–80
EN
The article observes the qualitative change of lexical units as a natural part of the language development process. The authors aspire to explicate the regularities in the changes that the meaning of phraseological expressions has undergone. This is performed on the example of the phrase läheb nagu lepase reega ‘goes as on an alder sleigh’ – an etymologically old and genuine phrase that is popularly used in Estonian dialectal, colloquial and literary language and whose semantic meaning has been subject to the largest possible qualitative change. The reconceptualization of the motif can be explained by the context of the image formation and the cognitive motivation of the motion event.
EN
The article is an attempt to show that liturgical gestures and behaviors functioning within the liturgy of the Catholic Church are interesting topic for research, not only for theologians but also for linguists. The author concentrates mostly on pointing out the possibilities that have become available in research into liturgical gestures thanks to cognitive linguistics methodology (especially the concept of image schema). The author also shows how the search for image schemas existing behind liturgical gestures could be assisted by adopting the cultural and anthropological perspective of looking at the gestures functioning in human communication.
PL
Prezentowany artykuł jest próbą pokazania, że gesty i postawy liturgiczne, funkcjonujące w obrębie liturgii Kościoła katolickiego, stanowią interesujący przedmiot badawczy nie tylko dla teologów, ale także dla językoznawców. Autorka koncentruje się przede wszystkim na wskazaniu możliwości, jakie badaniom gestów liturgicznych stwarza przyjęcie metodologii językoznawstwa kognitywnego, zwłaszcza koncepcji schematów wyobrażeniowych. Pokazuje także, w jaki sposób poszukiwaniu tkwiących za gestami liturgicznymi schematów wyobrażeniowych przysłużyć może się antropologiczno-kulturowa perspektywa spojrzenia na gesty funkcjonujące w komunikacji międzyludzkiej.
5
Publication available in full text mode
Content available

Complex Image Schemas

72%
PL
W swoich artykułach (Szwedek 2018, 2019), odrzuciłem powszechny pogląd (np. Clausner i Croft 1999), że schematy wyobrażeniowe nie mogą być zdefiniowane. Po pierwsze zaproponowałem przyjąć ogólną rekomendację Grady’ego (2005: 35), żeby wykluczyć schematy wyobrażeniowe, które byłyby zbyt ogólne aby mogły być kojarzone z jakimkolwiek doświadczeniem percepcyjnym, albo zbyt szczegółowe, aby można je było zaliczyć do fundamentalnych wymiarów reprezentacji percepcyjnej. Dalej stwierdziłem, że podstawową właściwością przedmiotów jest gęstość doświadczana jedynie przez zmysł dotyku, a jedynymi bytami, których gęstość można doświadczyć są przedmioty fizyczne. Za Johnsonem (1987) i Langackerem (1987) zaproponowałem, że jedynymi pojęciowo niezależnymi bytami w naszym świecie są przedmioty fizyczne z niezliczonymi relacjami między nimi. Stwierdziłem także, że jeżeli istnieją pojęciowo zależne relacje, muszą być one relacjami między niezależnymi pojęciowo bytami. Następnie wyciągnąłem wniosek, że jedynymi pojęciowo niezależnymi schematami wyobrażeniowymi, które stanowią podstawę do sformułowania definicji schematu wyobrażeniowego, i wbrew powszechnej, pesymistycznej opinii, że takiej definicji nie da się sformułować, zaproponowałem następującą definicję: „Schemat wyobrażeniowy to struktura mentalna z przynajmniej jednym schematem wyobrażeniowym PRZEDMIOTU, który jest pojęciowo niezależnym bytem reprezentującym przedmiot fizyczny, którego fundamentalną właściwością jest gęstość doświadczalna przez dotyk, z wynikającymi z tego faktu takimi właściwościami jak granice, kształt, wielkość, itd.” (Szwedek 2019:20). Podczas gdy w artykułach z 2018 i 2019 r. omawiałem proste schematy wyobrażeniowe, niniejszy artykuł, na podstawie przykładu ENABLEMENT – (‘umożliwienie’) opisuje złożony schemat wyobrażeniowy wyrażony w języku pojedynczym leksemem.
EN
In my earlier papers (Szwedek 2018 and 2019), I refuted the almost universal view (e.g. Clausner, Croft 1999), that the image schema cannot be defined. I first proposed to follow Grady’s (2005) general recommendation that the image schemas which would be “too general to be associated with any particular type of perceptual experience, or too rich to count as fundamental dimensions of perceptual representation” (2005: 35) should be ruled out. I argued (Szwedek 2018) that the fundamental perception is that of density experienced only by touch and the only entities whose density is experienced by touch are physical objects. Following Johnson 1987 and Langacker 1987, I proposed that the only independent entities in this world are physical objects with innumerable relations among them. I argued that if there are conceptually dependent relations, they must be relations between or among independent entities. I then concluded that the only conceptually independent object schemas constitute the basis of the formulation of a definition of the image schema and against all the pessimistic views he proposed the following definition: “The IMAGE SCHEMA is a mental structure with at least one OBJECT image schema, which is a conceptually independent entity representing a physical object whose fundamental property is density experienceable by touch, with ensuing boundedness, shape, size, etc.” (Szwedek, 2019: 20). While my 2018 paper discusses simple image schemas, the present paper shows, on the example of ENABLEMENT, that they can also form complexes expressed by one word
EN
Image schemas are basic and skeletal structures directly emerging out of our bodily experience. Though deprived of propositional content, they directly constitute the source domain of image schema metaphors and indirectly participate in the emergence of more specific and elaborate concepts. The author discusses the PATH image schema along with its subsidiary schemas within the Cognitive Linguistics framework and assesses their applicability to foreign language teaching. Image schemas and conceptual metaphors are not only theoretical constructs but they have psychological reality and play a role in structuring texts and discourses. The author demonstrates how they can be applied in teaching figurative writing which, according to the cognitive view of figurative language and thought, includes all forms of writing and is not limited to poetry or fiction.
FR
Les images schématiques sont des structures basiques qui émergent directement de notre expérience corporelle. Bien que dépourvues de contenu propositionnel, elles constituent directement le domaine source des métaphores des images schématiques (image schema metaphors) et participent indirectement à l’émergence des concepts plus spécifiques et plus élaborés. L’auteure examine l’image schématique du CHEMIN ainsi que ses modèles subsidiaires dans le cadre de la linguistique cognitive et évalue leur applicabilité dans l’enseignement des langues étrangères. Les notions d’image schématique et de métaphore conceptuelle ne sont pas uniquement théoriques mais permettent de structurer un texte et un discours. L’auteure démontre comment elles peuvent être appliquées dans l’enseignement de l’écriture figurative qui inclut toutes les formes d’écriture et ne se limite pas à la poésie ou à la fiction.
PL
W artykule analizuję obraz Jacka Malczewskiego Melancholia w kontekście teorii lingwistyki kognitywnej, przenosząc zasady analizy paradygmatów językowych, badanych intensywnie od lat osiemdziesiątych XX wieku, w obszar sztuk wizualnych. W pracy odniosłam się do kilku głównych aspektów tych badań, wybierając takie ich zestawienia, które tworzą dopełniające i wzbogacające się nawzajem treści, przydatne dla wyznaczonego zadania. Analizę obrazu poprzedza zarys teorii metonimii, metafory i amalgamatów pojęciowych.
EN
In the article I analyse the painting Melancholy by Jacek Malczewski in the context of the theory of cognitive linguistics. I transfer the principles of the analysis paradigms of language – which have been studied intensively since the eighties of the twentieth century – to the field of visual art. I refer to a few key aspects of these studies, by choosing the sets which create complementary and mutually enriching content useful for the intended task. The analysis of painting is preceded by the outline of the theory of metonymy, metaphor and conceptual blends.
EN
The article illustrates the thesis – which has been put forward in recent years by many linguists and literary scholars – that a closer connection between linguistics and literary studies may prove useful and inspiring for both fields. The analysis of Julian Tuwim’s poem Życie [Life] demonstrates that such interdisciplinary, or in fact transdisciplinary, methodological framework combining poetics and linguistics, and specifically cognitive linguistics, proves very productive. The English translation of Tuwim’s poem is also analyzed in the article. A review of various studies in cognitive linguistics shows that the “poetics of grammar” in the poem in question is achieved by means of: (i) verbal prefixes, (ii) verbal aspect, and (iii) quantitative iconicity of sequence. The (intuitive, impressionistic) interpretations of Życie quoted in the article turn out to be fully consistent with the grammatical interpretation. The English translation of the poem discussed in the final part of the article proves inadequate, not because of the incompetence of the two translators, but because of systemic grammatical discrepancies. Therefore, it further supports the thesis that a significant part of the meaning of the analyzed poem is contained in its grammatical structure. The poet’s (and the reader’s) intuition confirms the linguistic analysis, and the linguistic analysis validates theoretical and literary interpretations.
PL
Artykuł jest ilustracją tezy – wysuwanej w ostatnich latach przez wielu językoznawców i badaczy literatury – że ściślejsze powiązanie językoznawstwa i teorii literatury może się okazać pożyteczne i inspirujące dla obu stron. Ilustrację celowości takich inter-, czy też raczej transdyscyplinarnych badań wiążących poetykę z językoznawstwem, zwłaszcza w jego współczesnym kognitywistycznym wydaniu, stanowi analiza wiersza Juliana Tuwima Życie, wzbogacona o przekładoznawczą interpretację jego tłumaczenia na język angielski. Analiza przeprowadzona z pozycji językoznawstwa kognitywnego pokazuje, że „poetyka gramatyki” realizuje się w omawianym wierszu za pomocą trzech środków: prefiksów czasownikowych, aspektu czasownika oraz ikoniczności ilościowej i sekwencyjnej. Przytaczane w dalszych partiach tekstu (intuicyjne, impresjonistyczne) interpretacje Życia okazują się w pełni zgodne z interpretacją gramatyczną. Omawiany w części końcowej anglojęzyczny przekład wiersza jest nieadekwatny, nie z braku kompetencji dwójki tłumaczy, lecz z powodu systemowych rozbieżności gramatycznych. Jest to zatem dodatkowy argument na poparcie tezy, że istotna część znaczenia analizowanego wiersza zawiera się w jego strukturze gramatycznej. Intuicja poety – oraz jego czytelników – potwierdza wyniki analizy językoznawczej, a językoznawcze analizy uprawomocniają interpretacje teoretycznoliterackie.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.