Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  indirect discrimination
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Labour law provisions provide employers with a far reaching autonomy in constructing pay systems, including additional remuneration components, such as bonuses and rewards. In consequence, it is possible to not to grant the bonuses or to lower their amount in case of employee’s absence at work due to an illness. Such mechanisms aim to facilitate the management of sick leaves that often generate additional costs for employers. However, additional bonuses should not be reduced or not granted if the employee is absent from work due to an illness occuring during her pregnancy or during the care allowance to take care of a child or other sick family member. This would lead to a pay discrimination of women and to lowering the level of protection of pregnant women provided by Polish labour law.
PL
Praktyka pracodawcy polegająca na wypłacie dodatku do wynagrodzenia pracownikom niepełnosprawnym, którzy przedłożyli orzeczenie potwierdzające niepełnosprawność po wybranej przez tego pracodawcę dacie i nieuwzględniająca pracowników niepełnosprawnych, którzy przedłożyli takie orzeczenie przed tą datą, może stanowić bezpośrednią dyskryminację. Jest ona w stanie definitywnie uniemożliwić spełnienie tego warunku czasowego w wyraźnie określonej grupie pracowników, składającej się ze wszystkich pracowników niepełnosprawnych, o których niepełnosprawności pracodawca musiał wiedzieć w momencie wprowadzania tej praktyki.
EN
An employer’s practice of paying a salary supplement to disabled employees who submitted a disability certificate after the date chosen by that employer and not taking into account disabled employees who submitted such a certificate before that date, may constitute direct discrimination. It is capable of definitively preventing this time condition from being met in a clearly defined group of workers, consisting of all disabled workers whose disabilities the employer must have known about when the practice was introduced.
EN
The elaboration is dedicated to the analysis of the EU Court of Justice judgment of 26 January 2021 in case C-16/19 VL v. Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego in Kraków. CJEU was of the opinion that the concept of discrimination under the Directive 2000/78 may refer to less advantageous treatment within the group of employees with disabilities. The employer's decision to grant the allowance only to those employees who had submitted their disability certificates after the specific date may be discriminatory. In author's opinion, the interpretation made by the CJEU may have consequences that go beyond the dispute at stake. In the light of the ruling it seems that the Union concept of discrimination may cover the different treatment among individuals distinguished by the same protected characteristic.
PL
Artykuł jest poświęcony analizie wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) z 26 stycznia 2021 r. w sprawie C-16/19 VL przeciwko Szpitalowi Klinicznemu im. dra J. Babińskiego w Krakowie. TSUE stanął na stanowisku, że pojęcie dyskryminacji na gruncie dyrektywy 2000/78 może obejmować mniej przychylne traktowanie w ramach grupy pracowników niepełnosprawnych. Dyskryminacją może być decyzja pracodawcy o przyznaniu dodatku do wynagrodzenia tylko tym pracownikom, którzy swoje orzeczenia o niepełnosprawności przedstawili po określonej dacie. Zdaniem autora wykładnia przedstawiona przez TSUE może mieć konsekwencje wykraczające poza rozpatrywaną sprawę. W świetle orzeczenia wydaje się bowiem, że unijna koncepcja dyskryminacji może obejmować odmienne traktowanie pomiędzy osobami charakteryzującymi się tą samą cechą chronioną.
PL
W powszechnym rozumieniu pojęcie „dyskryminacja” oznacza rozróżnienie. W słownikach i encyklopediach za dyskryminację uważa się „upośledzenie lub prześladowanie jednostek lub grup społecznych ze względu na ich pochodzenie, przynależność rasową, etniczną, wyznaniową, narodową czy klasową”. Dyskryminacja w tym ujęciu polega na gorszym w stosunku do ogółu traktowaniu jednostek bądź grup ze względu na ich „inność”. Równość każdego obywatela jest kluczową zasadą współczesnych społeczeństw demokratycznych. Zakaz dyskryminacji to fundament ujęty w ramy prawa międzynarodowego oraz prawa UE, a w Polsce to zasada konstytucyjna i zasada prawa pracy. Zakaz dyskryminacji to przede wszystkim podkreślenie oraz wzmocnienie reguły, iż wszyscy są równi wobec prawa oraz powinni być traktowani tak samo w takich samych sytuacjach.
EN
In common understanding the word “discrimination” means distinction. Dictionaries as well as encyclopaedia consider discrimination to be “impairment or persecution of individuals or social groups due to their origin, racial, ethnic, denominational, national or class affiliation”. Discrimination in this aspect consists in treating individuals or groups worse than the commonalty due to their “alterity”. Equality of every citizen is the key rule of modern democratic societies. A ban on discrimination is the foundation included within the framework of international law and EU law and in Poland it is the constitutional rule and the rule of labour law. The ban on discrimination is mainly emphasizing and strengthening the rule that everybody is equal before the law and should be treated the same in the same situations. The Constitution of the Republic of Poland says in article 32 that everybody shall be equal before the law. Everybody has the right to equal treatment by public authorities. Nobody should be discriminated in political, social or economic life for any reason.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.